Le monothéisme et l'avènement de l'Islam. L'initiation aux piliers de la Foi et ceux de l'Islam. Les vertus de la Foi et de la Dévotion. Les adorations et les invocations d'Allah (SWT). La Biographie du Prophète Mouhammed (SAWS) et les Hadîth.

Islam, ... Les préceptes fondamentaux

Ecouter en langue arabe les 40 Hadith Qoudoussi

Le Hadîth Qoudsî ou sacré représente une révélation des significations des pensées et propos sacrés provenant d’Allah (SWT) et dont seulement les paroles sont formulées et exprimées par le Prophète Mouhammed (SAWS), lui-même. Contrairement aux versets du Noble Coran où le Prophète Mouhammed (SAWS) a transmis intégralement les paroles telles que formulées par Allah (SWT). En voici le recueil des 40 premiers Hadîth Qoudoussî les plus célèbres parmi la collection des Hadith Qoudoussî connus.
0

 

 
 


Recueil des 40 Hadîth Qoudoussî ou Sacrés

ss

Hadîth Qoudsî N°01 : La miséricorde infinie d’Allah (SWT).

 

D’après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Quand Allah a décrété la Création, Il s'est engagé Lui-même en écrivant dans Son livre, qui repose près de Lui : ‘’Ma miséricorde l’emporte sur Ma colère’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Annassâ’îi et ’Ibn Mâdjah.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ، كَتَبَ فِي كِتَابِهِ عَلَى نَفْسِهِ، فَهُوَ مَوْضُوعٌ عِنْدَهُ : إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي"

رواه مسلم وكذلك البخاري والنسائي وابن ماجه.

 

Hadîth Qoudsî N°02 : Le monothéisme.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah, Tout Puissant, a dit : ‘’Le fils d’Adam M'a renié et il n'avait aucun droit de le faire. Et il M’a injurié et il n’avait aucun droit de le faire. Pour ce qui est de son renoncement, il dit : ‘’Il ne me refera pas encore comme Il l’a fait en premier (*) et la création initiale [de l’homme] ne M’est pas plus difficile que sa création prochaine. Pour ce qui est de son injure, il dit : ‘’Allah a pris un fils pour Lui’’, alors que Je suis l’Unique, l’Eternel Refuge. Je n’enfante pas, et je n’ai pas été enfanté, et rien n’est comparable à Moi’’ ». (*) : Ramener à la vie après la mort.

Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Annassâ’î.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ"

رواه البخاري وكذلك النسائي.

Hadîth Qoudsî N°03 : La Foi en Allah (SWT).

 

D’après Zayd ‘Ibn Khâlid El-Djouhaniyy (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) dirigea la prière du matin pour nous à El-Houdaybiyyah après des averses durant la nuit. Quand le Prophète (SAWS) eut terminé, il fit face aux gens et leur dit : « Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ? Il dirent : ‘’Allah et Son Prophète le savent mieux’’. Il dit : « Ce matin, un de mes serviteurs est devenu croyant en Moi, et un autre un mécréant. Pour celui qui a dit : ‘’Nous avons reçu la pluie par la vertu d’Allah et Sa miséricorde’’, celui-là est un croyant en Moi, un mécréant dans les étoiles. Et pour celui qui dit : ‘’Nous avons reçu la pluie par telle et telle étoile’’, celui-là est un mécréant en Moi, et un croyant dans les étoiles’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mâlik et Annassâ’î.

 

عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : "صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ، عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنْ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ لَهُمْ : "هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ؟ قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ : مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ :  مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ"

رواه البخاري وكذلك مالك والنسائي.

 

Hadîth Qoudsî N°04 : Ne pas injurier le Temps.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah a dit : ’’Les fils d'Adam blâment le Temps [les vicissitudes du Temps], et Je suis le Temps ; dans ma Main est la nuit et le jour ». Sachant bien qu’Allah (SWT) est l’Ordonnateur de toutes choses, le Musulman doit se méfier de blâmer les malheurs relatifs aux Temps.

Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mouslim.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَالَ اللَّهُ : يَسُبُّ بَنِي بَنُو آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ"

رواه البخاري وكذلك مسلم.

 

Hadîth Qoudsî N°05 : Allah (SWT) l’Autosuffisant par Lui-même.

 

D'après Aboû Hurayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah, Glorifié et Exalté, a dit : ‘’Je suis tellement Autosuffisant que je n'ai aucunement besoin d’un associé. Ainsi, celui qui agit pour la cause d’un autre en même temps que pour la Mienne, je lui renierai son action par celui à qui il a associé avec Moi’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim et ‘Ibn Mâdjah.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنْ الشِّرْكِ؛ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ مَعِي غَيْرِي، تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ".

رواه مسلم وكذلك ابن ماجه.

 

Hadîth Qoudsî N°06 : Le péril de l’ostentation.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée) : ‘’J'ai entendu le Messager d’Allah (SAWS) dire’’ : « Le premier des gens auquel le jugement sera prononcé le Jour de la résurrection sera un homme mort en martyr. On l'amènera et Allah lui fera connaître Ses faveurs et il les reconnaîtra. [Le Tout Puissant] dira : ‘’Et qu'en as-tu fait ?’’ Il dira : ‘’J'ai combattu pour Toi jusqu’à ce que je meure en martyr’’. Il dira : ‘’Tu as menti ; tu n’as combattu que pour qu’il soit dit [de toi] : Il est courageux’’. Et ainsi en a-t-il été dit. Alors, il sera ordonné qu’on le traîne sur son visage jusqu’à ce qu’on le jette dans l’Enfer-flamme.

 

[Un autre] sera un homme qui a étudié la science [religieuse] et a l’a enseignée et qui récitait le Coran. On l'amènera et Allah lui fera connaître Ses faveurs et il les reconnaîtra. [Le Tout Puissant] dira : ‘’Et qu'en as-tu fait ?’’ Il dira : ‘’J'ai étudié la science [religieuse] et je l'ai enseignée et j'ai récité le Coran pour l'amour de Toi’’. Il dira : ‘’Tu as menti ; tu n'as étudié la science [religieuse] que pour qu'il soit dit [de toi] : Il récite le Coran’’. Et ainsi en a-t-il été dit. Alors, il sera ordonné qu'on le traîne sur son visage jusqu'à ce qu'on le jette dans l'Enfer-flamme.

 

[Un autre] sera un homme qu’Allah a enrichi et à qui Il a donné toutes sortes de biens. On l'amènera et Allah lui fera connaître Ses faveurs et il les reconnaîtra. [Le Tout Puissant] dira : ‘’Et qu'en as-tu fait ?’’ Il dira : ‘’Je n'ai laissé aucun chemin [vide] dans lequel Tu aimes qu'on dépense son argent sans le dépenser pour l'amour de Toi’’. Il dira : ‘’Tu as menti ; tu n'as agis de la sorte que pour qu'il soit dit [de toi] : Il est généreux’’. Et ainsi en a-t-il été dit. Alors, il sera ordonné qu'on le traîne sur son visage jusqu'à ce qu'on le jette dans l'Enfer-flamme ».

Hadîth rapporté par Mouslim, Attirmidhî et Annassâ'î.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَال َ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا ؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ : جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِحَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ : تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ : هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ : فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ : مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ، قَالَ : كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ".

رواه مسلم وكذلك الترمذي والنسائي.

 



aa

Hadîth Qoudsî N°07 : Le mérite de la prière.

 

D'après ‘Ouqbah ’Ibn ‘Âmir (qu’Allah l’agrée) : ‘’J'ai entendu le Messager d’Allah (SAWS) dire’’ : « Votre Seigneur est enchanté par un berger qui, du sommet d'une montagne escarpée, donne l'appel à la prière et prie. Alors Allah, Glorifié et Exalté, dit : ‘’Regardez Mon serviteur, il appelle à la prière et accomplit ses prières. Il est dans Ma crainte. J'ai pardonné Mon serviteur [ses péchés] et Je l'ai admis dans le Paradis’’ ».

Hadîth rapporté par Annassâ'î.

 

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ، فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ، يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُصَلِّي، فَيَقُولُ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا، يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ، يَخَافُ مِنِّي، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ".

رواه النسائي.

 

Hadîth Qoudsî N°08 : Les vertus de la Sourate El-Fâtihah (le Prologue ou l’Ouverture).

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Une prière accomplie par quelqu'un qui n'a pas récité l'Essence du Coran [Le Prologue ou la Sourate El-Fâtihah] pendant celle-ci est défectueuse (et il répéta le mot trois fois), incomplète ». Quelqu'un dit à Aboû Hourayrah : ‘’[Même si] nous sommes derrière l'imam ?’’ Il dit : ‘’Récitez-la en vous-même, car j'ai entendu dire le Prophète (SAWS) : « Allah (Puissant et Sublime), a dit : ‘’J'ai séparé la prière entre Moi-même et Mon serviteur en deux moitiés, et Mon serviteur recevra ce qu'il a demandé. Quand mon serviteur dit : ‘’{Alhamdou Lillahi Rabbi El-‘Âlamina} (Louange à Dieu, le Seigneur des Mondes)’’, Allah (Puissant et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur m'a loué’’. Et quand il dit : ‘’{Arrahmani Arrahîmi} (Le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux)’’, Allah (Puissant et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur m'a exalté’’, et quand il dit : ‘’{Maliki Yawmi Eddini} (Maître du Jour de la Rétribution)’’, Allah dit : ‘’Mon serviteur m'a glorifié’’, et en une occasion Il dit : ‘’Mon serviteur s'est soumis à Ma puissance’’. Et quand il dit : ‘’{Iyyâka Na‘boudou Wa Iyyâka Nasta‘înou} (C'est Toi que nous implorons, et c'est Toi dont nous implorons secours)’’, Il dit : ‘’Ceci est entre Mon serviteur et Moi, et Mon serviteur aura ce qu'il a demandé’’. Et quand il dit : ‘’{Ihdina Assirâta El-Moustaqima, Sirâta Alladhîna An‘amta ‘Alayhim Ghayri-l-Maghdoubi ‘Alayhim Walâ Addâllîna} (Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de bienfaits, non pas de ceux qui ont encouru colère, ni de ceux qui s'égarent’’, Il dit : ‘’Ceci est pour Mon serviteur, et Mon serviteur aura ce qu'il a demandé’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim, Mâlik, Attirmidhî, Aboû Dâwoud, Annassâ'î et ’Ibn Mâdjah.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ  : " مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَهِيَ خِدَاجٌ ثَلَاثًا، غَيْرَ تَمَامٍ، فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الْإِمَامِ، فَقَالَ : اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ:{ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ } قَالَ اللَّهُ: مَجَّدَنِي عَبْدِي - وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي، فَإِذَا قَالَ : {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ".

رواه مسلم وكذلك مالك والترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه.

 

Hadîth Qoudsî N°09 : Le compte des prières.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah (Puissant et Sublime) a dit : ‘’Les premières des actions pour lesquelles un serviteur d’Allah sera jugé le Jour de la Résurrection seront ses prières. Si elles sont en ordre, alors il aura prospéré et réussi et si elles sont incomplètes, alors il aura failli et perdu. Si quelque chose manque à ses prières obligatoires, le Seigneur, Glorifié et Exalté, dira : ‘’Voyez si Mon serviteur a des prières surérogatoires qu'il puisse compléter celles qui étaient défectueuses de ses prières obligatoires’’. Alors le reste de ses actions sera jugé de la même manière ».

Hadîth rapporté par Attirmidhî, ’Aboû Dâwoud, Annassâ'î, ’Ibn Mâdjah et Ahmad.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  :"إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عَمَلِهِ صَلَاتُهُ. فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ، فَإِنْ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ قَالَ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلَ بِهَا مَا انْتَقَصَ مِنْ الْفَرِيضَةِ، ثُمّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى ذَلِكَ".

رواه الترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد.

 

Hadîth Qoudsî N°10 : Le mérite du jeûne.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Puissant et sublime, a dit : ‘’Le jeûne est pour Moi et Je donne une récompense pour cela. [Un homme] abandonne sa passion sexuelle, sa nourriture et sa boisson pour l'amour de Moi’’. Le jeûne est tel un bouclier, et celui qui jeûne a deux joies : une joie quand il casse le jeûne, et une joie quand il rencontre son Seigneur. L'haleine de celui qui jeûne est meilleure en estimation pour Allah que le parfum du musc ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Mâlik, Attirmidhî, Annassâ'î et ’Ibn Mâdjah.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :  " يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلّ َ: الصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ : فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ، وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ".

رواه البخاري و مسلم ومالك والترمذي النسائي وابن ماجه.

 

Hadîth Qoudsî N°11 : Le mérite de l’aumône.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Puissant et Sublime, a dit : ‘’Dépense (en charité), Ô fils d'Adam, et je dépenserai pour toi’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mouslim.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " قَالَ اللَّهُ : أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ، أُنْفِقْ عَلَيْكَ ".

رواه البخاري و مسلم.

 

Hadîth Qoudsî N°12 : La récompense de l’altruisme.

 

D'après Aboû Mass‘oûd El-Anssârî (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Un homme parmi ceux qui vous ont précédé a été appelé pour rendre compte [à Allah]. Rien de ce qui est bon ne lui fut trouvé, excepté qu'il faisait des affaires avec des gens et, étant aisé, il ordonnait à ses esclaves de laisser aller l'homme dans une situation délicate [ne pouvant régler ses dettes] ». Il (le Prophète SAWS) dit : « qu’Allah dit : ‘’Nous sommes meilleur que toi dans ceci [être si généreux]. Laissez-le aller’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî et Annassâ’î.

 

عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنْ الْخَيْرِ شَيْءٌ، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ، وَكَانَ مُوسِرًا، فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنْ الْمُعْسِرِ، قَالَ قَالَ اللَّهُ : نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكَ، تَجَاوَزُوا عَنْهُ ".

رواه مسلم و البخاري والنسائي.



aa

Hadîth Qoudsî N°13 : L’aumône protège le Musulman de l’Enfer.

 

D'après ‘Adiyyi ‘Ibn Hâtim (qu’Allah l’agrée) : ‘’J'étais avec le Messager d’Allah (SAWS) et alors deux hommes vinrent à lui : un d'eux se plaignait de sa pénurie (étant très pauvre), tandis que l'autre se plaignait du brigandage (vol). Le Messager d’Allah (SAWS) dit : « Pour ce qui est du brigandage, il ne sera pas long avant qu'une caravane [puisse] sortir de la Mecquesans un garde. Pour ce qui est de la pauvreté, l'Heure (le Jour du jugement) n'arrivera pas avant que l'un de vous prenne son aumône avec lui et ne trouve personne qui veuille l'accepter [qui en ait besoin]. Alors [au moment de l'Heure] un de vous sera sûrement devant Allah, sans voile entre Lui et lui, sans interprète pour lui traduire. Alors Il lui dira : ‘’Est-ce que je ne t'ai pas apporté la richesse ?’’ Et il dira : ‘’Si’’. Alors il dira : ‘’Est-ce que je ne t'ai pas envoyé de Messager ?’’ Et il dira : ‘’Si’’. Et il regardera à droite et il ne verra rien d'autre que l'Enfer, et alors, il regardera à gauche et il ne verra rien d'autre que l'Enfer, alors que chacun de vous se protège contre l'Enfer, ne serait-ce que de la moitié d'une datte - et s'il n'en trouve pas, alors avec de douces paroles ». 

Hadîth rapporté par El-Boukhârî.

 

عَنْ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ  رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : "كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، فَجَاءَهُ رَجُلَانِ: أَحَدُهُمَا يَشْكُو الْعَيْلَةَ، وَالْآخَرُ يَشْكُو قَطْعَ السَّبِيلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :  أَمَّا قَطْعُ السَّبِيلِ فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكَ إِلَّا قَلِيلٌ، حَتَّى تَخْرُجَ الْعِيرُ إِلَى مَكَّةَ بِغَيْرِ خَفِيرٍ. وَأَمَّا الْعَيْلَةُ، فَإِنَّ السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى يَطُوفَ أَحَدُكُمْ بِصَدَقَتِهِ، لَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا مِنْهُ، ثُمَّ لَيَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْ اللَّهِ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ وَلَا تَرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ لَهُ: أَلَمْ أُوتِكَ مَالًا ؟ فَلَيَقُولَنَّ : بَلَى، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ : أَلَمْ أُرْسِلْ إِلَيْكَ رَسُولًا ؟ فَلَيَقُولَنَّ: بَلَى، فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، ثُمَّ يَنْظُرُ عَنْ شِمَالِهِ، فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، فَلْيَتَّقِيَنَّ أَحَدُكُمْ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ".

رواه البخاري.

 

Hadîth Qoudsî N°14 : Du grand mérite des assemblées d’invocations.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Glorifié et Exalté, a de nombreux Anges qui parcourent à la recherche d'assemblées où le nom d’Allah est invoqué ; ils se joignent alors à eux et rassemblent leurs ailes les uns autour des autres, remplissant ainsi l'espace entre eux et le premier ciel. Quand [les gens de l'assemblée] finissent, [les Anges] montent et s'élèvent jusqu'au Paradis. Il (le Prophète SAWS) dit : Alors Allah, Ppuissant et Sublime, leur demande - [même si] Il sait mieux qu'eux : ‘’D'où venez-vous ?’’ Et ils disent : ‘’Nous revenons de certains de Tes serviteurs sur Terre : ils Te glorifiaient (Soubhâna Allah), T'exaltaient (Allahou Akbar), témoignaient qu'il n'y a de dieu que Toi (Lâ Ilaha Illa Allah), Te louant (Al-Hamdu Lillah), et Te demandant [des faveurs]’’. Il dit : ‘’Et que demandaient-ils de Moi ?’’ Ils disent : ‘’Ils Te demandent Ton Paradis’’. Il dit : ‘’Et ont-ils vu Mon Paradis?’’ Ils disent : ‘’Non, Ô Seigneur’’. Il dit : ‘’Et comment cela serait s'ils avaient vu Mon Paradis ?’’ Ils disent : ‘’Et ils cherchent protection auprès de Toi’’. Il dit : ‘’De quoi cherchent-ils Ma protection ?’’ Ils disent : ‘’De Ton Enfer, Ô Seigneur’’. Il dit : ‘’Et ont-ils vu Mon Enfer ?’’ Ils disent : ‘’Non’’. Il dit : ‘’Et qu'en serait-il s'ils avaient vu Mon Enfer ?’’ Ils disent : ‘’Et ils demandent Ton pardon’’ ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors Il dit : ’’ Je leur ai pardonné et je leur ai accordé ce qu'ils ont demandé, et je leur ai donné un sanctuaire contre ce qu'ils ont demandé protection ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Ils disent : Ô Seigneur, parmi eux est untel et untel, un serviteur pécheur, qui passait juste par ce chemin et s'assit avec eux ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Et Il dit : ‘’Et à lui [aussi], J'ai donné mon pardon : celui qui s'assoit avec de tels gens ne souffrira pas ».

Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Attirmidhî et Annassâ'î.

.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلَائِكَةً سَيَّارَةً فُضُلًا، يَتَتَبَّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ، فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ، قَعَدُوا مَعَهُمْ، وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِأَجْنِحَتِهِمْ، حَتَّى يَمْلَئُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَإِذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ، قَالَ : فَيَسْأَلُهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادٍ لَكَ فِي الْأَرْضِ، يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ، قَالَ: وَمَا يَسْأَلُونِي؟ قَالُوا يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ، قَالَ :  وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي؟ قَالُوا: لَا أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي! قَالُوا :  وَيَسْتَجِيرُونَكَ، قَالَ: وَمِمَّ يَسْتَجِيرُونَنِي؟ قَالُوا: مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ، قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا : لَا، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي! قَالُوا :  وَيَسْتَغْفِرُونَكَ، قَالَ فَيَقُولُ: قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ، فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا، وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا، قَالَ يَقُولُونَ :  رَبِّ فِيهِمْ فُلَانٌ، عَبْدٌ خَطَّاءٌ إِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ، قَالَ : فَيَقُولُ : وَلَهُ غَفَرْتُ؛ هُمْ الْقَوْمُ، لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ".

رواه مسلم والبخاري والترمذي والنسائي

 

Hadîth Qoudsî N°15 : Se rapprocher d’Allah (SWT).

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Tout Puissant, a dit : ‘’Je suis tel que Mon serviteur croit que Je suis (ou Je suis comme Mon serviteur s'attend à ce que Je sois). Je suis avec lui quand il M'invoque. S'il M'invoque dans son for, Je l'invoquerai auprès de Moi, et s'il M'invoque dans une assemblée, Je l'invoque dans une assemblée meilleure encore. Et s'il s'approche de Moi d'une coudée, Je m'approche de lui d'une brasse. Et s'il vient à Moi en marchant, je viens à lui en galopant ».

Hadîth rapporté par El-Bouhkârî, Mouslim, Attirmidhî et ‘Ibn Mâdjah.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ خَيْرٌ مِنْهُمْ، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ بِشِبْرٍ، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً"

رواه البخاري و مسلم والترمذي وابن ماجه.

 

Hadîth Qoudsî N°16 : La récompense des intensions et des œuvres.

 

Selon le fils de ‘Abbâs (qu’Allah les agrée tous deux), le Messager d’Allah (SAWS), parmi les paroles qu'il relatait de son Seigneur, Glorifié et Exalté, rapporta qu'Il dit : « Allah a écrit les bonnes actions et les mauvaises. Alors Il l'expliqua [en disant que] celui qui à l'intention de faire une bonne action, et qu'il ne l'a pas faite, Allah lui inscrit auprès de Lui comme une pleine bonne action, mais s'il a l'intention de faire une bonne action, et qu'il l'a fait, Dieu lui écrit auprès de Lui comme dix bonnes actions et sept cents fois plus, ou plus encore. Mais s'il a l'intention de faire une mauvaise action et ne l'a pas faite, Allah lui écrit auprès de Lui comme une bonne action pleine. Mais s'il a l'intention de faire une mauvaise action et l'a faite, Allah lui inscrit comme une seule mauvaise action ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mouslim.

 

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ :  "إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ : فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ،إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً".

رواه البخاري ومسلم.



aa

Hadîth Qoudsî N°17 : La miséricorde infinie d’Allah (SWT).

 

Selon Aboû Dharr El-Ghifârî (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS), parmi les paroles qu'il relatait de son Seigneur, Glorifié et Exalté, rapporta qu'Il dit : « Ô Mes serviteurs, Je Me suis interdis l'oppression, et Je l'ai interdit entre vous, alors ne vous opprimez pas les uns les autres. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous dans l'égarement, sauf ceux que J'ai guidé, alors recherchez Ma guidée et Je vous guiderai. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous affamés sauf ceux que J'ai nourri, alors cherchez votre nourriture auprès de Moi et je vous nourrirais. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous nus, sauf ceux que j'ai vêtus, alors cherchez vos vêtements auprès de Moi et Je vous vêtirais. Ô Mes serviteurs, vous commettez des péchés jour et nuit, et Je pardonne tous les péchés, alors cherchez le pardon auprès de Moi, et Je vous pardonnerai. Ô Mes serviteurs, vous ne m'atteindriez pas en mal en cherchant à me faire du tort, et vous ne m'atteindriez pas en bien, en cherchant à M'avantager. Ô Mes serviteurs, même si le premier et le dernier d'entre vous, les hommes et les djinns, étaient aussi pieux que le cœur le plus pieux des hommes, cela n'ajouterai rien à Mon royaume. Ô Mes serviteurs, même si le premier et le dernier d'entre vous, les hommes et les djinns étaient aussi pervers que le coeur le plus pervers des hommes, cela ne retirerait rien à Mon royaume. Ô Mes serviteurs, même si le premier et le dernier d'entre vous, hommes et djinns, se rassemblaient en un endroit et Me demandaient, et que Je satisfasse la demande de chacun, cela ne diminuerait pas ce que Je possède, pas plus que ne diminue la mer quand on y trempe une aiguille. O Mes serviteurs, Je n'estime rien d'autre de vous que vos actions et Je les récompense ensuite, Donc celui qui trouve le bonheur, qu'il rende grâce à Allah et celui qui trouve autre chose, qu'il ne s'en prenne qu'a lui-même ».

Hadîth rapporté par Mouslim, Attirmidhî et ’Ibn Mâdjah.

 

عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّهُ قَالَ : " يَا عِبَادِي: إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا تَظَالَمُوا. يَا عِبَادِي: كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ، يَا عِبَادِي: كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِي: كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِي : إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا، فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. يَا عِبَادِي : إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، يَا عِبَادِي : لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي : لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي : لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْتُ كُلَّ وَاحِد مَسْأَلَتَهُ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ. يَا عِبَادِي : إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ".

رواه مسلم والترمذي وابن ماجه.

 

Hadîth Qoudsî N°18 : Du jugement, le Jour dernier.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Tout Puissant, dira le Jour de la Résurrection : ‘’Ô fils d'Adam, Je suis tombé malade et tu ne M'as pas rendu visite’’. Il dira : ‘’Ô Seigneur, comment puis-je Te rendre visite quand Tu est le Seigneur des mondes ?’’ Il dira : ‘’Ne savais-tu pas que Mon serviteur Untel était tombé malade, et tu ne l'as pas visité ? Ne savais-tu pas que si tu l'avais visité, tu M'aurais trouvé avec lui ? Ô fils d'Adam, Je t'ai demandé de la nourriture et tu ne M'as pas nourri’’. Il dira : ‘’Ô Seigneur comment puis-je Te nourrir quand Tu est le Seigneur des mondes ?’’ Il dira : ‘’Ne savais-tu pas que Mon serviteur Untel t'a demandé de la nourriture, et que tu ne l'as pas nourri ? Ne savais-tu pas que si tu l'avais nourri, tu aurais trouvé la récompense (d'en avoir fait autant avec Moi) ? Ô fils d'Adam, Je t'ai demandé de la boisson et tu ne M'as pas donné à boire’’. Il dira :’’Ô Seigneur comment puis-je Te donner à boire quand Tu est le Seigneur des mondes ?’’ Il dira : ‘’Mon serviteur Untel t'a demandé à boire, et que tu ne lui pas donné ? Si tu lui avais donné à boire, tu aurais sûrement trouvé la récompense (d'en avoir fait autant avec Moi)’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : يَا ابْنَ آدَمَ، مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ؟ قَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي عِنْدَهُ. يَا ابْنَ آدَم  : اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي، قَالَ : يَا رَبِّ وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ؟ قَالَ : أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلَانٌ فَلَمْ تُطْعِمْهُ ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي. يَا ابْنَ آدَمَ :  اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي، قَالَ : يَا رَبِّ كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ؟ قَالَ اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلَانٌ فَلَمْ تَسْقِهِ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي".

رواه مسلم.

 

Hadîth Qoudsî N°19 : L’orgueil et  la noblesse démesurée mènent en Enfer.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Puissant et Sublime, a dit : ‘’L'orgueil est mon manteau et la grandeur mon habit, et celui qui Me concurrence dans l'un de ces domaines, Je le jetterai en Enfer’’ ».

Hadîth rapporté par Aboû Dâwoud, ‘Ibn Mâdjah et Ahmad, avec une solide chaîne de transmission. Ce Hadith apparaît aussi dans une autre version chez Mouslim.

.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ :  الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا، قَذَفْتُهُ فِي النَّارِ".

رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد بأسانيد صحيحة

 

Hadîth Qoudsî N°20 : Les conséquences de la non-conciliation entre Musulmans.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Les portes du Paradis seront ouvertes les lundis et jeudis, et tous les serviteurs [d’Allah] qui n'associeront rien à Allah seront pardonnés, exceptés l'homme qui a un différent avec son frère. [A leur sujet] on dira : ‘’Différez [le pardon de] ces deux là jusqu'à ce qu'ils se réconcilient. Différez [le pardon de] ces deux là jusqu'à ce qu'ils se réconcilient’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim, Mâlik et Aboû Dâwoud.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ،أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا رَجُلًا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ :  أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا".

رواه مسلم و مالك وأبو داود.



aa

Hadîth Qoudsî N°21 : Les trois actes les plus horribles du Musulman

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah, Tout Puissant, a dit : ’’Je serai l'adversaire de trois hommes [catégories d’hommes] le Jour du Jugement : un homme qui jure par Moi et brise son serment; un homme qui a vendu un homme libre [un homme qui a asservi un autre homme en esclave et l'a vendu] et en a consommer le profit et un homme qui a employé un ouvrier, a exigé son dû en totalité, et ne l'a pas payé [de son travail]’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, ’Ibn Mâdjah et Ahmad ’Ibn Hanbal.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :  " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ثَلَاثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُعْطِ أَجْرَهُ".

رواه البخاري و ابن ماجه وأحمد.

 

Hadîth Qoudsî N°22 : Craindre Allah (SWT) et non pas les gens.

 

D'après Aboû Sa'îd (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Qu'aucun d'entre vous ne se rabaisse ». Ils dirent : ‘’Ô Messager d’Allah, comment l'un d'entre nous peut se rabaisser ?’’ Il dit : « Il trouve une affaire concernant Allah sur laquelle il devrait dire quelque chose, mais ne [le] dit pas. Alors, Allah (Puissant et Sublime) lui dit le Jour de la Résurrection : ‘’Qu'est-ce qui t'a empêché de dire quelque chose a propos de telle et telle affaire ?’’ Il dit : ‘’[C'était] par crainte des gens’’. Alors Il dit : ‘’C'est plutôt Moi dont tu devrais éprouver de la crainte’’ ».

Hadîth Rapporté par ‘Ibn Mâdjah avec une chaîne solide de transmission.

 

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَحْقِرْ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَحْقِرُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ؟ قَالَ : يَرَى أَمْرَ الِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالٌ، ثُمَّ لَا يَقُولُ فِيهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِي كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: خَشْيَةُ النَّاسِ، فَيَقُولُ : فَإِيَّايَ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى"

رواه ابن ماجه بسند صحيح.

 

Hadîth Qoudsî N°23 : Le mérite d’aimer quelqu’un au vue d’Allah (SWT).

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah dira le Jour de la Résurrection : ‘’Où sont ceux qui s'aimaient pour Ma gloire ? Aujourd'hui je les accueille dans Mon ombre, le jour où il n'y a d'autre ombre que la Mienne’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mâlik.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بجَلَالِي؟ الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي"

رواه البخاري وكذلك مالك.

 

Hadîth Qoudsî N°24 : L’amour d’Allah (SWT) porté à Ses serviteurs.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Si Allah aime un serviteur [parmi les Siens], Il appelle Gabriel (Paix sur lui) et dit : ‘’J'aime untel, alors aime-le’’ ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors Gabriel l'aime. Ensuite, Il (Gabriel) appelle les gens du Paradis, en disant : ‘’Allah aime untel, alors aimez-le’’. Et tous les habitants du Paradis l'aime ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors l'acceptation est établie pour lui sur terre. Et si Allah déteste un serviteur [parmi les Siens], Il appelle Gabriel (Paix sur lui) et dit : ‘’Je déteste untel, alors déteste-le’’ ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors Gabriel le déteste. Ensuite, Il (Gabriel) appelle les gens du Paradis, en disant : ‘’Allah déteste untel, alors déteste-le’’. Et tous les habitants du Paradis le déteste ». Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors le rejet est établi pour lui sur terre ».

Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Mâlik, et Attirmidhî.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ : إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، قَالَ: ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ. وَإِذَا اللَّهُ أَبْغَضَ عَبْدًا، دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ: إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُونَهُ، ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْضِ".

رواه مسلم وكذلك البخاري ومالك والترمذي.

 

Hadîth Qoudsî N°25 : Ne pas offenser les Musulmans dévoués.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah (Puissant et Sublime) dit : ‘’Quiconque montre de l'inimitié à un de Mes dévoués serviteurs, Je lui déclare la guerre. Mon serviteur ne s'approche de Moi que par ce que J'aime le plus, par les devoirs religieux que je lui ai enjoint, et Mon serviteur ne cesse de se rapprocher par des œuvres surérogatoires jusqu'à ce que je l'aime. Quand je l'aime, Je suis l'oreille par laquelle il entend, l'œil par lequel il voit, la main par laquelle il frappe et le pied avec lequel il marche. Qu'il Me demande [quelque chose], et Je lui donnerai sûrement, et qu'il Me demande refuge, Je le lui accorderai sûrement. Aucune chose ne Me fait hésiter plus que [de prendre] l'âme de Mon fidèle serviteur : il déteste la mort et Je déteste le blesser’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî.

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا، فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ، كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَإِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ، وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ نَفْسِ عَبْدِي الْمُؤْمِنِ، يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ"

رواه البخاري.

 

Hadîth Qoudsî N°26 : Le véritable dévot.

 

D'après Aboû ’Oumâmah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah (Puissant et Sublime) dit : ‘’Véritablement, parmi Mes dévoués, celui que Je favorise est le croyant [vivant] de maigres moyens et s'adonnant à la prière, qui a été particulier dans l'adoration de son Seigneur et a Lui obéi du plus profond de lui-même, qui était discret parmi les gens et non ostensible, et dont le salaire était juste suffisant pour le faire vivre, bien qu'il le supporte avec patience’’. Alors le Prophète (SAWS), il frappa sa main et dit : « La mort sera arriver tôt pour lui, on ne l'aura pas pleuré beaucoup, ses biens rares ».

Hadîth rapporté par Attirmidhî, Ahmad, ’Ibn Hanbal et ’Ibn Mâdjah.

 

عن ابي امامه رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ قال الله عز وجل : إن أغبط أوليائي عندي لمؤمن خفيف الحاذ ذو حظ من الصلاة أحسن عبادة ربه واطاعه فى السر وكان غامضا فى الناس لا يشار اليه بالاصابع ، وكان رزقه كفافا فصبر على ذلك . ثم نفض بيده ، ثم قال : عجلت منيته قلت بواكيه قل تراثه’’

رواه الترمذى وكذلك أحمد وابن ماجه  واسناده حسن



aa

Hadîth Qoudsî N°27 : Le mérite des martyrs pour la cause d’Allah (SWT).

 

D'après Masrouq : ‘’Nous avons interrogé ‘Abdoullah (’Ibn Mas’oûd) au sujet de ce verset : ‘’Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le sentier d’Allah, soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus’’ (S.3, v.169)’’. Il dit : ‘’Nous avons posé la question et le Prophète (SAWS) dit’’ : « Leurs âmes sont à l'intérieur d'oiseaux verts, dont les lanternes qui sont suspendues au Trône, parcourant librement le Paradis où qu'ils veuillent, puis s'abritant dans ces lanternes. Alors leur Seigneur pose Son regard sur eux (ceux qui sont morts pour la cause d’Allah) et dit : ‘’Désirez-vous quoi que ce soit ?’’ Ils dirent : ‘’Que pourrions-nous souhaiter quand nous évoluons librement dans le Paradis comme il nous plait ?’’ Et Il fit de même trois fois. Quand ils virent qu'ils ne cesseraient pas d'être [encore] interrogés, ils dirent : "Ô Seigneur, nous aimerions que Tu places nos âmes dans nos corps afin que nous puissions combattre pour Ta cause une fois encore." Et quand Il vit qu'ils n'avaient plus besoin de rien, Il les laissa aller ».

Hadîth rapporté par Mouslim, Attirmidhî, Annasâ'î et ’Ibn Mâdjah.

 

عن مسروق ، قال سألنا - أو سالت عبد الله ( أي ابن مسعود ) عن هذه الاية :’’ ولاتحسبن الذين قتلوا فى سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم يرزقون’’- قال : اما انا قد سالنا عن ذلك ، فقال : ‘’ ارواحهم فى جوف طير خضر ، لها قناديل معلقة بالعرش ، تسرح من الجنة حيث شاءت ، ثم تأوي الى تلك القناديل ، فاطلع اليهم ربهم اطلاعه فقال : هل تشتهون شيئا ؟ قالوا أي شئ نشتهي ونحن نسرح من الجنة حيث شئنا ؟ ففعل ذلك به ثلاث مرات ، فلما راوا أنهم لن يتركوا من أن يسألوا ، قالوا : يارب ، نريد أن ترد أرواحنا فى أجسادنا ، حتى نقتل فى سبيلك مرة أخرى فلما راى ان ليس لهم حاجة تركوا ‘’ .

رواه مسلم  وكذلك الترمذى والنسائي وابن ماجه  .

 

Hadîth Qoudsî N°28 : La rétribution du suicide.

 

D'après Djoundoub Ibn ‘Abdoullah (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS) dit : « Il y avait parmi les hommes avant vous un homme blessé. Il était [tellement] angoissé qu'il prit un couteau et se fit une entaille à la main, et le sang ne cessa de couler jusqu'à sa mort. Allah (Tout-Puissant) dit : ‘’Mon serviteur m'a devancé; Je lui ai interdit le Paradis’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî.

 

عن جندب بن عبد الله رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ‘’ كان فيمن كان قبلكم رجل ، به جرح فجزع فأخذ سكينا فحز بها يده ، فما رقأ الدم حتى مات قال الله تعالي : بادرني عبدى بنفسه ، حرمت عليه الجنة ‘’ .

رواه البخاري

 

Hadîth Qoudsî N°29 : La récompense du fidèle serviteur d’Allah (SWT).

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah (Puissant et Sublime) dit : ‘’Ma récompense pour Mon fidèle serviteur, si J'ai pris à Moi son meilleur ami des habitants du monde et qu'il ait patiemment pour Ma cause, ne sera rien de moins que le Paradis’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî.

 

عن ابي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ يقول الله تعالي : ما لعبدي المؤمن عندي جزاء ، اذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ، ثم احتسبه ، الا الجنة ‘’

رواه البخاري .

 

Hadîth Qoudsî N°30 : La rencontre d’Allah (SWT).

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Allah (Puissant et Sublime) dit : ‘’Si Mon serviteur aime à Me rencontrer, J'aime à le rencontrer, s'il déteste Me rencontrer, Je déteste le rencontrer ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mâlik.

 

Explication prophétique de ce Hadîth Sacré : « Celui qui aime rencontrer Allah, Allah aime à le rencontrer; et celui qui déteste rencontrer Allah, Allah déteste le rencontrer ». ‘Ä’ichah (qu’Allah l'agrée) dit : ‘’Ô Prophète d’Allah, est-ce que c'est à cause du dégoût de la mort, puisque nous détestons tous la mort ?’’ Le Prophète (SAWS) dit : « Cela n'est pas cela, mais plutôt que quand le croyant reçoit des nouvelles de la miséricorde d’Allah, de Son approbation, et de Son Paradis, il aime à rencontrer Allah et Allah aime à le rencontrer; mais quand un mécréant reçoit des nouvelles de la punition d’Allah et de Son mécontentement, il déteste rencontrer Allah et Allah déteste le rencontrer ».

La version prophétique est rapportée par Mouslim.

 

عن أبي هريرة ، رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ‘’قال الله عز وجل : إذا أحب عبدي لقائي احببت لقاءه واذا كره لقائي ، كرهت لقاءه ‘’

رواه البخاري ومالك

 

وفى رواية لمسلم ، توضح معني الحديث : عن عائشة رضي الله عنها قالت : قال رسول الله ، صلى الله عليه وسلم :’’ من أحب لقاء الله ، أحب الله لقاءه ، ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه فقلت يا نبي الله ، اكراهية الموت ؟ فكلنا نكره الموت قال ليس كذلك ، ولكن المؤمن اذا بشر برحمة الله ورضوانه وجنته ، أحب لقاء الله ، فاحب الله لقاءه ، وان الكافر اذ بشر بعذاب الله وسخطه كره لقاء الله ، وكره الله لقاءه ‘’ .

 

Hadîth Qoudsi N°31 : Ne jamais outrager la clémence d’Allah (SWT).

 

D'après Aboû Harayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Un homme dit : ‘’Par Allah, Allah ne pardonnera pas telle chose’’. A ceci, Allah (Tout-Puissant) dit : ‘’Quel est celui qui jure par Moi que Je ne pardonnerai pas telle chose ? En vérité, Je lui ai pardonné telle chose et Je t'ai annulé tes [bonnes] actions’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim.

 

Un Hadith similaire, rapporté par Aboû Dâwoud, indique que la personne en question était un homme dont les bonnes actions antérieures ont été annulées en affirmant qu’Allah ne pardonnerai pas les péchés d'un autre.

 

عن جندب ، رضي الله عنه : أن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، حدث ‘’ أن رجلا قال : والله لا يغفر الله لفلان ، وان الله تعالي قال : من ذا الذى يتالي على أن لا أغفر لفلان فاني قد غفرت لفلان ، واحبطت عملك ‘’ أوكما قال .

رواه مسلم .

 

Hadith Qoudsi N°32 : Le mérite de la crainte d’Allah (SWT).

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Un homme commis de grands péchés contre lui-même, et quand la mort vint à lui, il recommanda à ses fils : ‘’Quand je serai mort, brûlez-moi, puis broyez-moi et dispersez [mes cendres] dans la mer, car, par Allah, si mon Seigneur prend possession de moi, Il me punira comme Il n'a jamais puni personne [d'autre]’’. Alors, ils lui firent ainsi [qu'il le voulait]. Alors Il dit à la terre : ‘’Produis ce que tu a pris’’ - et le voilà ! Et Il lui dit : ‘’Qu'est ce qui t'a fait faire ce que tu as fait ?’’ Il dit : ‘’par peur de Toi, Ô mon Seigneur (ou il dit : par crainte de Toi)’’ et à cause de ça, Il lui pardonna ».

Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Annasâ'î et ‘Ibn Mâdjah.

 

عن ابي هريرة رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ أسرف رجل على نفسه ، فلما حضره الموت أوصي بنيه فقال اذا انا مت فاحرقوني ثم اسحقوني ، ثم أذروني فى البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ، ماعذبه أحدا ففعلوا ذلك به ، فقال للارض ادى ما أخذت ، فاذا هو قائم : خشيتك يارب أو مخافتك فغفر له بذلك ‘’

رواه مسلم وكذلك البخاري والنسائي وابن ماجه



aa

Hadîth Qoudsî N°33 : La demande du pardon agréée par Allah (SWT).

 

Rapporté par Aboû Dharr El-Ghifârî (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS), parmi les paroles qu'il rapporte de son Seigneur (puissant et sublime) rapporta qu'Il dit : « Un serviteur [d’Allah] commit un péché et dit : ‘’Ô Allah, pardonne-moi mon péché’’. Et Il (Glorifié et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur a commis un péché et a reconnu qu'il a un Seigneur qui pardonne les péchés et punit pour eux’’. Puis il pécha encore et dit : ‘’Ô Allah, pardonne-moi mon péché’’. Et il (Glorifié et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur a commis un péché et a reconnu qu'il a un Seigneur qui pardonne les péchés et punit pour eux’’. Puis il pécha encore et dit : ‘’Ô Allah, pardonne-moi mon péché’’. Et il (Glorifié et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur a commis un péché et a reconnu qu'il a un Seigneur qui pardonne les péchés et punit pour eux. Fais-ce que tu veux, car je t'ai pardonné’’ ».

Hadîth rapporté par Mouslim et El-Boukhârî.

 

عن ابي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم ، فيما يحكى عن ربه عز وجل قال : ‘’ أذنب عبد ذنبا ، فقال : اللهم ، أغفر لى ذنبي ، فقال تبارك وتعالي : اذنب عبدي ذنبا فعلم ان له ربا يغفر النذنب وياخذ به ثم عاذ فاذنب فقال أي رب اغفر لى ذنبي فقال تبارك وتعالي عبدي اذنب ذنبا علم ان له ربا يغفر الذنب وياخذ به ثم عاد فاذنب فقال أي رب اغفر لى ذنبي فقال تبارك وتعالي : اذنب عبدي ذنبا فعلم ان له ربا يغفر الذنب وياخذ بالذنب اعمل ماشئت فقد غفرت لك ‘’

رواه مسلم  وكذلك البخاري

 

Hadîth Qoudsî N°34 : La vertu du monothéisme.

 

Rapporté par Anas (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS) dit : «  Allah Tout-Puissant dit : ‘’Ô fils d'Adam, aussi longtemps que tu M'appelleras et que tu Me prieras, Je te pardonnerai pour ce que tu as fait, et Je ne t'en tiendrais pas rigueur. Ô fils d'Adam, même si tes péchés devaient atteindre les nuages du ciel, et que tu Me demanderais alors pardon, Je te pardonnerai. Ô fils d'Adam, même si tu venais à Moi avec des péchés aussi grands que la terre et que tu te présenterais alors à Moi, sans M'attribuer aucun associé, Je t'accorderai un pardon presque aussi grand’’ ».

Hadîth rapporté par Attirmidhî, Ahmad et Ibn Hanbal. Sa chaîne de transmission est forte.

 

عن انس رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ‘’ قال الله تعالي : ياابن آدم ، انك ما دعوتني ورجوتني ، غفرت لك على ماكان منك ولا ابالي ياابن ادم : لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتني ، غفرت لك ياابن آدم : انك لو أتيتني بقراب الارض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا ، لاتيتك بقرابها مغفرة ‘’ .

رواه الترمذى  وكذلك أحمد  وسنده حسن .

 

Hadîth Qoudsî N°35 : La descente d’Allah (SWT) chaque nuit au ciel de la terre.

 

D'après Abo Hôurayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Notre Seigneur (qu'Il soit Glorifié et Exalté) descend chaque nuit au ciel de la terre au dernier tiers de la nuit, et Il dit : ‘’Qui est en train de prier que Je lui réponde ? Qui demande quelque chose que Je lui accorde ? Qui demande miséricorde que Je lui pardonne ?’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Mâlik, Attirmîdhî et Aboû Dâwoud).

Dans une version par Mouslim, le Hadîth se termine avec ces mots : « Et Il ainsi continue jusqu'à ce que [la lumière de] l'aube apparaisse... ».

 

عن ابي هريرة رضي الله عنه ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ‘’  يتنزل ربنا ، تبارك وتعالى ، كل ليلة الى سماء الدنيا ، حين يبقى ثلث الليل الآخر ، فيقول : من يدعوني فأستجيب له ؟ من يسألني فأعطيه ؟ من يستغفرني فأغفر له ؟ ‘’

رواه البخاري  وكذلك مسلم ومالك والترمذى وابو داود  .

وفى رواية لمسلم زيادة ‘’   فلا يزال كذلك حتى يضيء الفجر ‘’ .

 

Hadîth Qoudsî N°36 : La grande intercession du Prophète (SAWS) le Jour dernier.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Les croyants se rassembleront le Jour de la Résurrection et diront : ‘’Ne devrions-nous pas demander [à quelqu'un] qu'il intercède pour nous auprès de notre Seigneur ?’’ Alors ils viendront à Adam et ils diront : ‘’Tu est le Père de l'humanité; Allah t'a créé de Sa main et Il a agenouillé Ses anges devant toi et Il t'a enseigné les noms de toutes choses, alors interviens pour nous auprès du Seigneur pour qu'Il nous soulage de l'endroit où nous sommes’’. Et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça] ‘’– et il mentionnera ses méfaits et se sentira honteux et dira : ‘’Allez à Noé, car il a été le premier messager qu’Allah envoya aux habitants de la terre’’. Alors ils iront à lui [Noé] et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]’’- et il mentionnera sa demande à son Seigneur de quelque chose dont il n'avait pas connaissance [correcte]. (Le Noble Coran : Sourate 11 Versets 45-46), et il se sentira honteux et dira : ‘’Allez à l'Ami du Miséricordieux (Abraham)’’. Alors ils iront à lui et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]. Allez à Moïse, un serviteur auquel Allah a parlé et auquel il a donné la Torah’’. Alors ils iront à lui et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]’’- et il mentionnera la prise d'une vie autrement que pour une autre vie et il se sentira honteux à la vue de son Seigneur et dira : ‘’Allez à Jésus, le serviteur et messager d’Allah, le Verbe et l'Esprit d’Allah’’. Alors ils iront à lui et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]. Allez à Mouhammed (SAWS), un serviteur auquel Allah a pardonné tous ses méfaits, passés et futurs’’. Alors ils iront à moi et je m'avancerai pour demander la permission de venir à mon Seigneur, et la permission me sera donnée, et quand je verrai mon Seigneur, je me prosternerai. Il me laissera ainsi autant de temps qu'Il lui plaira, et alors Il me dira : ‘’Relève ta tête. Demande et il te sera accordé. Parle et tu seras entendu. Intercède et ton intercession sera acceptée’’. Alors, je lèverai la tête et Le louerai d'une sorte de louange qu'Il m'enseignera. Alors, j'intercéderai et Il me donnera une limite [pour le nombre de gens], et je les admettrai au Paradis. Je retournerai ensuite à Lui, et quand je verrai mon Seigneur [je me prosternerai] comme avant. Alors j'intercéderai et Il me donnera une limite [pour le nombre de gens]. Et je les admettrai au Paradis. Alors, je retournerai une troisième fois, puis une quatrième, et je dirai : Il ne reste en Enfer que ceux que le Coran a confiné et ceux qui doivent rester pour l'éternité. Sortira de l'Enfer celui qui a dit : "Il n'y a de dieu qu’Allah" et qui a dans son coeur de la bonté du poids d'un grain de blé, alors sortira de l'Enfer celui qui a dit : "Il n'y a de dieu qu’Allah" et qui a dans son coeur de la bonté du poids d'un grain d'orge. Alors Sortira de l'Enfer celui qui a dit : "Il n'y a de dieu qu’Allah" et qui a dans son coeur de la bonté du poids d'un atome ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Attirmidhî et Ibn Mâdjah.

 

عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون : لو استشفعنا الى ربنا فياتون ادم ، فيقولون : انت ابو الناس ، خلقك الله بيده واسجد لك لك ملائكته ، وعلمك اسماءكل شئ فاشفع لنا عند ربك ، حتى يريحنا من مكاننا هذا ، فيقول : لست هناكم - ويذكر ذنبه ، فيستحيي - ائتوا نوحا ، فانه أول رسول بعثه الله الى أهل الارض فيأتونه فيقول لست هناكم - ويذكر سؤاله ربه ما ليس له به علم فيستحيي فيقول : ائتوا خليل الرحمن فيأتونه فيقول لست هناكم ائتوا موس عبد كلمه الله ، واعطاه التوراه فيأتونه ، فيقول لست هناكم ويذكر قبل النفس بغير نفس فيستحيي من ربه فيقول ائتوا عيس عبد الله ورسوله وكلمه الله وروحه . فياتونه ، فيقول لست هناكم ائتوا محمد ، صلى الله عليه وسلم - عبدا غفر الله له ماتقدم من ذنبه وما تأخر ، فياتونني ، فانطلق حتى استأذن على ربي فيؤذن ، فاذا رايت ربى وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله ، ثم يقال : ارفع راسك وسل تعطه وقل يسمع واشفع تشفع ، فأرفع راسي فاحمده بتحميد يعلمنيه ، ثم اشفع فيحد لي حدا ، فادخلهم الجنة ، ثم أعود ايه فاذا رايت ربي  فاقع ساجدا  مثله ثم اشفع فيحد لي حدا فادخلهم الجنة ثم أعود الثالثة ثم أعود الرابعة فأقول : مابقى فى النار الا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود .

رواه البخاري  وكذلك مسلم والترمذى وابن ماجه


وفى رواية اخرى للبخاري زيادة هى : قال النبي صلى الله عليه وسلم : ‘’يخرج من النار من قال : لا اله الا الله ، وكان فى قلبه من الخير ما يزن شعيره ، ثم يخرج من النار من قال : لا اله الا الله ، وكان فى قلبه من الخير ما يزن برة ، ثم يخرج من النار من قال : لا اله الا الله ، وكان فى قلبه ما يزن من الخير ذرة ‘’ .

 



aa

Hadîth Qoudsî N°37 : Les merveilles du Paradis.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah a dit : ‘’J'ai préparé pour Mes justes serviteurs ce que nul œil n'a vu et ce que nul oreille n'a entendu, ce qu'aucun cœur humain n'a ressenti’’ ».

Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée) rajouta : ‘’Alors récitez si vous le souhaitez’’ : ‘’Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux [les habitants du Paradis] comme réjouissance pour les yeux, en récompense de ce qu'ils oeuvraient !’’ (Le Noble Coran : Sourate 32 Verset 17).

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Attirmidhî et Ibn Mâdjah.

 

عن ابي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ‘’ قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رات ولا اذن سمعت ولا خطر على قلب بشر ‘’ فاقرأوا إن شئتم : فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين  .

رواه البخاري ومسلم والترمذى وابن ماجه .

 

Hadîth Qoudsî N°38 : Eviter les passions de l’âme pour y aller au Paradis.

 

D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Quand Allah créa le Paradis et l'Enfer, Il envoya Gabriel au Paradis, en lui disant : ‘’Regarde-le et regarde ce que j'y ai préparé pour ses habitants ». Le Prophète (SAWS) dit : « Alors, il y alla puis le regarda, et vit ce qu’Allah y avait préparé pour ses habitants ». Le Prophète (SAWS) dit : « Il retourna ensuite à Lui et dit : ‘’Par Ta gloire, personne n'en entendra parler sans [vouloir] y entrer’’. Alors Il ordonna qu'il soit enfermé de formes de difficultés, et Il dit :’’ Retournes-y et regarde ce que j’y ai préparé pour ses habitants’’ ». Le Prophète (SAWS) dit : « Et il y retourna et trouva qu'il était entouré de formes de difficultés (*). Il retourna alors à Lui et dit : ‘’Par Ta gloire, je crains que personne n'y entre’’. Il dit : ‘’Va en Enfer et regarde le et regarde ce que j'y ai préparé pour ses habitants’’, et Il trouva qu'il était en couches, l'une au-dessus de l'autre. Il retourna ensuite à Lui et dit : ‘’Par Ta gloire,  personne n'en entendra parler et [voudra] y entrer’’. Alors Il ordonna qu'il soit enfermé de formes de plaisirs, et Il dit : ‘’Retournes-y’’. Et il y retourna et dit : ‘’Par Ta gloire, je crains que personne ne parvienne à ne pas y entrer’’ ».

(*) Le mot arabe utilisé ici est "makarih", dont le sens littéral est "choses qui sont détestées". Dans ce contexte, cela réfère à des formes de la discipline religieuse que l'homme trouve habituellement onéreuses.

Hadîth rapporté par Attirmidhî, qui dit que c'est un bon et solide Hadîth, et aussi par Aboû Dâwoud et Annasâ'î.

 

عن ابي هريرة رضى الله عنه ، عن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، قال : ‘’ لما خلق الله الجنة و النار ، ارسل جبريل الى الجنة ، فقال انظر اليها ، والى ما اعددت لاهلها فيها ، قال فجاءها ونظر اليها والى ماعد الله لاهلها فيها . قال : فرجع اليه قال : فوعزتك لا يسمع بها أحد الا دخلها . فأمر بها فحفت بالمكاره ، فقال أرجع اليها ، فانظر اليها ، فاذا هى قد حفت بالمكارة فرجع اليه فقال : وعزتك لقد خفت أن لا يدخلها أحد قال : اذهب الى النار فانظر اليها ، والى ماأعددت لاهلها فيها . فإذا هى يركب بعضها بعضا ، فرجع ، فقال : وعزتك لا يسمع بها احد فيدخلها . فأمر بها فحفت بالشهوات ، فقال : ارجع اليها ، فرجع اليها ، فقال : وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد الا دخلها ‘’ .

رواه الترمذى وقال حديث حسن صحيح وكذلك أبو داود والنسائي  .

 

Hadîth Qoudsî N°39 : Le chargement du Paradis et de l’Enfer.

 

D'après Aboû Sa'îd El-Khoudrî (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Le Paradis et l'Enfer se disputaient, et l'Enfer dit : ‘’En moi sont les puissants et les hautains’’. Le Paradis dit : ‘’En moi sont les faibles et les pauvres’’. Alors, Allah jugea entre eux, [disant] : ‘’Tu est le Paradis, Ma miséricorde, à travers toi, J'accorde Ma miséricorde à ceux qui le souhaite. Et tu es l'Enfer, Ma punition; à travers toi, Je punis ceux que je souhaite, et il M'incombe que chacun de vous ait son chargement’’ ».

Hadîth Rapporté par Mouslim, El-Boukhârî et Attirmidhî.

 

عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ أحتجت الجنة ولنار فقال النار : فى الجبارون والمتكبرون . وقالت الجنة : فى ضعفاء الناس ومساكينهم فقضي الله بينهما : انك الجنة رحمتى أرحم بك من أشاء ، وانك النار عذابي اعذب بك من اشاء ولكليكما على ملؤها ‘’ .

رواه مسلم  وكذلك البخاري والترمذى

 

Hadîth Qoudsî N°40 : Le dialogue d’Allah (SWT) avec les élus du Paradis.

 

D'après Aboû Sa'îd El-Khoudrî (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah dira aux habitants du Paradis : ‘’Ô habitants du Paradis !’’ Il diront : Ô notre Seigneur, nous nous présentons et nous sommes à Ton bon plaisir, et la bonté repose en Tes mains’’. Alors Il dira : ‘’Êtes-vous satisfaits?’’ Et ils diront : ‘’Et comment ne pourrions-nous pas être satisfaits, Ô Seigneur, quand Tu nous a donné ce que Tu n'as donné à personne de Ta création ?’’ Alors Il dira : ‘’Voudriez-vous que Je vous donne mieux que ça ?’’ Et Ils dirent : ‘’Ô Seigneur et quelle chose est mieux que ça ?’’ Et Il dira : ‘’Je vous ferai la faveur de descendre à vous et par la suite, Je ne serai plus jamais mécontent après vous’’ ».

Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim et Attirmidhî.

 

عن ابي سعيد الخدري ، رضي الله عنه قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم : ‘’ إن الله يقول لاهل الجنة : ياأهل الجنة . فيقولون : لبيك ربنا وسعديك ، والخير فى يديك ، فيقول : هل رضيتم ؟ فيقولون : ومالنا لانرضى يارب ، وقد أعطيتنا ما لم تعط أحداً من خلقك . فيقول : ألا أعطيكم أفضل من ذلك ؟ فيقولون : أحل عليكم رضواني ، فلا أسخط عيكم بعده أبداً’’ .

رواه البخاري وكذلك مسلم والترمذي  .



Editeur Texte / HTML

Pour éditer ce module, cliquez sur l'icône modifier ci-dessous.