|
- Ecouter en langue arabe les 40 Hadith Qoudoussi
Le Hadîth Qoudsî ou sacré représente une révélation des significations des pensées et propos sacrés provenant d’Allah (SWT) et dont seulement les paroles sont formulées et exprimées par le Prophète Mouhammed (SAWS), lui-même. Contrairement aux versets du Noble Coran où le Prophète Mouhammed (SAWS) a transmis intégralement les paroles telles que formulées par Allah (SWT). En voici le recueil des 40 premiers Hadîth Qoudoussî les plus célèbres parmi la collection des Hadith Qoudoussî connus.
0
- Recueil des 40 Hadîth Qoudoussî ou Sacrés
ss
Hadîth Qoudsî N°01 : La
miséricorde infinie d’Allah (SWT).
D’après Aboû
Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Quand Allah
a décrété la
Création, Il s'est engagé Lui-même en écrivant dans Son livre,
qui repose près de Lui : ‘’Ma miséricorde l’emporte sur Ma
colère’’ ».
Hadîth rapporté
par Mouslim, El-Boukhârî, Annassâ’îi et ’Ibn Mâdjah.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ : " لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ، كَتَبَ
فِي كِتَابِهِ عَلَى نَفْسِهِ، فَهُوَ مَوْضُوعٌ عِنْدَهُ : إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ
غَضَبِي"
رواه مسلم وكذلك البخاري والنسائي وابن ماجه.
Hadîth Qoudsî N°02 : Le
monothéisme.
D'après Aboû
Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah, Tout Puissant, a dit : ‘’Le fils d’Adam
M'a renié et il n'avait aucun droit de le faire. Et il M’a injurié et il n’avait
aucun droit de le faire. Pour ce qui est de son renoncement, il dit : ‘’Il ne me
refera pas encore comme Il l’a fait en premier (*) et la création initiale [de
l’homme] ne M’est pas plus difficile que sa création prochaine. Pour ce qui est
de son injure, il dit : ‘’Allah a pris un fils pour Lui’’, alors que Je suis
l’Unique, l’Eternel Refuge. Je n’enfante pas, et je n’ai pas été enfanté, et
rien n’est comparable à Moi’’ ». (*) : Ramener à la vie après la mort.
Hadîth rapporté
par El-Boukhârî et Annassâ’î.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ،
فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي،
وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ
إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ
أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ"
رواه البخاري وكذلك النسائي.
Hadîth Qoudsî
N°03 : La Foi en
Allah (SWT).
D’après Zayd
‘Ibn Khâlid El-Djouhaniyy (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS)
dirigea la prière du matin pour nous à El-Houdaybiyyah après des averses
durant la nuit. Quand le Prophète (SAWS) eut terminé, il fit face aux gens et
leur dit : « Savez-vous
ce que votre Seigneur a dit ? Il dirent : ‘’Allah
et Son Prophète le savent mieux’’. Il dit :
« Ce matin, un de mes serviteurs est devenu croyant en Moi,
et un autre un mécréant. Pour celui qui a dit :
‘’Nous avons reçu la pluie par la vertu
d’Allah et Sa miséricorde’’, celui-là
est un croyant en Moi, un mécréant dans les
étoiles. Et pour celui qui dit : ‘’Nous avons
reçu la pluie par telle et telle étoile’’,
celui-là est un mécréant en Moi, et un croyant
dans les étoiles’’ ».
Hadîth rapporté
par El-Boukhârî, Mâlik et Annassâ’î.
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
قَالَ : "صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ، عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنْ اللَّيْلَةِ،
فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ
عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ لَهُمْ : "هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ؟ قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،
قَالَ : أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي
مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ : مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ،
فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ
قَالَ : مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ
بِالْكَوْكَبِ"
رواه البخاري وكذلك مالك والنسائي.
Hadîth Qoudsî
N°04 : Ne pas injurier le Temps.
D'après Aboû
Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah a dit : ’’Les fils d'Adam blâment le Temps
[les vicissitudes du Temps], et Je suis le Temps ; dans ma Main est la nuit et
le jour ». Sachant bien qu’Allah (SWT) est l’Ordonnateur de
toutes choses, le Musulman doit se méfier de blâmer les malheurs relatifs aux
Temps.
Hadîth rapporté
par El-Boukhârî et Mouslim.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ : " قَالَ اللَّهُ : يَسُبُّ بَنِي بَنُو آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي اللَّيْلُ
وَالنَّهَارُ"
رواه البخاري وكذلك مسلم.
Hadîth Qoudsî
N°05 : Allah (SWT) l’Autosuffisant par Lui-même.
D'après Aboû
Hurayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah, Glorifié et Exalté, a dit : ‘’Je suis
tellement Autosuffisant que je n'ai aucunement besoin d’un associé. Ainsi, celui
qui agit pour la cause d’un autre en même temps que pour la Mienne, je lui renierai son
action par celui à qui il a associé avec Moi’’
».
Hadîth rapporté
par Mouslim et ‘Ibn Mâdjah.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ : " قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنْ الشِّرْكِ؛
مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ مَعِي غَيْرِي، تَرَكْتُهُ
وَشِرْكَهُ".
رواه مسلم وكذلك ابن ماجه.
Hadîth Qoudsî
N°06 : Le péril de l’ostentation.
D'après Aboû
Hourayrah (qu’Allah l’agrée) : ‘’J'ai entendu le Messager d’Allah (SAWS)
dire’’ : « Le
premier des gens auquel le jugement sera prononcé le Jour de la
résurrection sera un homme mort en martyr. On l'amènera
et Allah lui fera connaître Ses faveurs et il les
reconnaîtra. [Le Tout Puissant] dira : ‘’Et qu'en
as-tu fait ?’’ Il dira : ‘’J'ai combattu
pour Toi jusqu’à ce que je meure en martyr’’.
Il dira : ‘’Tu as menti ; tu n’as combattu que
pour qu’il soit dit [de toi] : Il est courageux’’. Et
ainsi en a-t-il été dit. Alors, il sera ordonné
qu’on le traîne sur son visage jusqu’à ce
qu’on le jette dans l’Enfer-flamme.
[Un
autre] sera un homme qui a étudié la science [religieuse]
et a l’a enseignée et qui récitait le Coran. On
l'amènera et Allah lui fera connaître Ses faveurs et il
les reconnaîtra. [Le Tout Puissant] dira : ‘’Et qu'en
as-tu fait ?’’ Il dira : ‘’J'ai
étudié la science [religieuse] et je l'ai
enseignée et j'ai récité le Coran pour l'amour de
Toi’’. Il dira : ‘’Tu as menti ; tu
n'as étudié la science [religieuse] que pour qu'il soit
dit [de toi] : Il récite le Coran’’. Et ainsi en
a-t-il été dit. Alors, il sera ordonné qu'on le
traîne sur son visage jusqu'à ce qu'on le jette dans
l'Enfer-flamme.
[Un
autre] sera un homme qu’Allah a enrichi et à qui Il a
donné toutes sortes de biens. On l'amènera et Allah lui
fera connaître Ses faveurs et il les reconnaîtra. [Le Tout
Puissant] dira : ‘’Et qu'en as-tu fait ?’’
Il dira : ‘’Je n'ai laissé aucun chemin [vide] dans
lequel Tu aimes qu'on dépense son argent sans le dépenser
pour l'amour de Toi’’. Il dira : ‘’Tu as
menti ; tu n'as agis de la sorte que pour qu'il soit dit [de toi]
: Il est généreux’’. Et ainsi en a-t-il
été dit. Alors, il sera ordonné qu'on le
traîne sur son visage jusqu'à ce qu'on le jette dans
l'Enfer-flamme ».
Hadîth rapporté
par Mouslim, Attirmidhî et Annassâ'î.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَال َ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ : " إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ
بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ
فِيهَا ؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ
لِأَنْ يُقَالَ : جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ
بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِحَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ
وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ
نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ : تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ
فِيكَ الْقُرْآنَ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ : هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ،
فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ،
فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ : فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ : مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ
فِيهَا لَكَ، قَالَ : كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ، ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ
فِي النَّارِ".
رواه مسلم وكذلك الترمذي والنسائي.
aa
Hadîth Qoudsî N°07 : Le mérite de la prière.
D'après ‘Ouqbah ’Ibn ‘Âmir (qu’Allah l’agrée) : ‘’J'ai
entendu le Messager d’Allah (SAWS) dire’’ : « Votre Seigneur est
enchanté par un berger qui, du sommet d'une montagne escarpée, donne l'appel à
la prière et prie. Alors Allah, Glorifié et Exalté, dit : ‘’Regardez Mon
serviteur, il appelle à la prière et accomplit ses prières. Il est dans Ma
crainte. J'ai pardonné Mon serviteur [ses péchés] et Je l'ai admis dans le
Paradis’’ ».
Hadîth rapporté par Annassâ'î.
عَنْ
عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " يَعْجَبُ
رَبُّكَ
مِنْ رَاعِي غَنَمٍ، فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ، يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ
وَيُصَلِّي، فَيَقُولُ اللَّهُ، عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا
إِلَى
عَبْدِي
هَذَا، يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ، يَخَافُ مِنِّي، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي،
وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ".
رواه
النسائي.
Hadîth Qoudsî N°08 : Les vertus de la Sourate El-Fâtihah
(le Prologue ou l’Ouverture).
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (SAWS)
a dit : « Une prière accomplie par quelqu'un qui n'a pas
récité l'Essence du Coran [Le Prologue ou la Sourate El-Fâtihah]
pendant celle-ci est défectueuse (et il répéta le mot trois fois), incomplète ». Quelqu'un
dit à Aboû Hourayrah :
‘’[Même si] nous sommes derrière
l'imam ?’’ Il dit :
‘’Récitez-la en
vous-même, car j'ai entendu dire le Prophète (SAWS) : « Allah (Puissant et Sublime), a dit : ‘’J'ai
séparé la prière entre Moi-même et Mon serviteur en deux moitiés, et Mon
serviteur recevra ce qu'il a demandé. Quand mon serviteur dit : ‘’{Alhamdou
Lillahi Rabbi El-‘Âlamina} (Louange à Dieu, le
Seigneur des Mondes)’’, Allah
(Puissant et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur m'a
loué’’. Et quand il dit : ‘’{Arrahmani
Arrahîmi} (Le Très Miséricordieux, le Tout
Miséricordieux)’’, Allah (Puissant
et Exalté) dit : ‘’Mon serviteur m'a
exalté’’, et quand il dit :
‘’{Maliki
Yawmi Eddini} (Maître du Jour de la Rétribution)’’,
Allah dit : ‘’Mon serviteur
m'a glorifié’’, et en une occasion Il dit :
‘’Mon serviteur s'est soumis à Ma
puissance’’. Et quand il dit :
‘’{Iyyâka Na‘boudou Wa Iyyâka
Nasta‘înou}
(C'est Toi que nous implorons, et c'est Toi dont nous implorons
secours)’’, Il
dit : ‘’Ceci est entre Mon serviteur et Moi, et Mon
serviteur aura ce qu'il a
demandé’’. Et quand il dit : ‘’{Ihdina
Assirâta El-Moustaqima, Sirâta
Alladhîna An‘amta ‘Alayhim Ghayri-l-Maghdoubi ‘Alayhim Walâ Addâllîna}
(Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de
bienfaits, non pas de ceux qui ont encouru colère, ni de ceux qui s'égarent’’,
Il dit : ‘’Ceci est pour Mon serviteur, et Mon serviteur aura ce qu'il a
demandé’’ ».
Hadîth rapporté par Mouslim, Mâlik, Attirmidhî, Aboû Dâwoud, Annassâ'î
et ’Ibn Mâdjah.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ : " مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ
فِيهَا
بِأُمِّ
الْقُرْآنِ،
فَهِيَ
خِدَاجٌ
ثَلَاثًا،
غَيْرَ تَمَامٍ، فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ
الْإِمَامِ، فَقَالَ : اقْرَأْ
بِهَا
فِي نَفْسِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ
الصَّلَاةَ
بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا
سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ:{ الْحَمْدُ لِلَّهِ
رَبِّ الْعَالَمِينَ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:
حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا
قَالَ:{
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَثْنَى عَلَيَّ
عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ:{ مَالِكِ يَوْمِ
الدِّينِ } قَالَ اللَّهُ: مَجَّدَنِي
عَبْدِي
- وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي، فَإِذَا قَالَ : {إِيَّاكَ
نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي
وَلِعَبْدِي
مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
صِرَاطَ
الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا
الضَّالِّينَ}
قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ".
رواه
مسلم وكذلك مالك والترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه.
Hadîth Qoudsî N°09 : Le compte des prières.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah (Puissant et Sublime) a dit : ‘’Les
premières des actions pour lesquelles un serviteur d’Allah sera jugé le Jour de
la Résurrection
seront ses prières. Si elles sont en ordre, alors il aura prospéré et réussi et
si elles sont incomplètes, alors il aura failli et perdu. Si quelque chose
manque à ses prières obligatoires, le Seigneur, Glorifié et Exalté, dira : ‘’Voyez
si Mon serviteur a des prières surérogatoires qu'il puisse compléter celles qui
étaient défectueuses de ses prières obligatoires’’. Alors le reste de ses
actions sera jugé de la même manière ».
Hadîth rapporté par Attirmidhî, ’Aboû Dâwoud, Annassâ'î, ’Ibn
Mâdjah et Ahmad.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :"إِنَّ
أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ مِنْ عَمَلِهِ صَلَاتُهُ. فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ
وَأَنْجَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ، فَإِنْ
انْتَقَصَ
مِنْ
فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ قَالَ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ
تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلَ بِهَا مَا انْتَقَصَ مِنْ الْفَرِيضَةِ، ثُمّ
يَكُونُ
سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى ذَلِكَ".
رواه
الترمذي وأبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد.
Hadîth Qoudsî N°10 : Le mérite du jeûne.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah, Puissant et sublime, a dit : ‘’Le jeûne est
pour Moi et Je donne une récompense pour cela. [Un homme] abandonne sa passion
sexuelle, sa nourriture et sa boisson pour l'amour de Moi’’. Le jeûne est tel
un bouclier, et celui qui jeûne a deux joies : une joie quand il casse le
jeûne, et une joie quand il rencontre son Seigneur. L'haleine de celui qui
jeûne est meilleure en estimation pour Allah que le parfum du musc ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Mâlik, Attirmidhî,
Annassâ'î et ’Ibn Mâdjah.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ : "
يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلّ َ: الصَّوْمُ
لِي،
وَأَنَا
أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ
جُنَّةٌ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ : فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ،
وَفَرْحَةٌ
حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ
عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ".
رواه
البخاري و مسلم ومالك والترمذي النسائي وابن ماجه.
Hadîth Qoudsî N°11 : Le mérite de
l’aumône.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah, Puissant
et Sublime, a dit : ‘’Dépense (en charité), Ô fils d'Adam, et je dépenserai
pour toi’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mouslim.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " قَالَ اللَّهُ
: أَنْفِقْ يَا
ابْنَ
آدَمَ،
أُنْفِقْ عَلَيْكَ ".
رواه
البخاري و مسلم.
Hadîth Qoudsî N°12 : La récompense de l’altruisme.
D'après Aboû Mass‘oûd El-Anssârî (qu’Allah l’agrée), le
Prophète (SAWS) a dit :
« Un homme parmi ceux qui vous ont précédé
a été appelé pour rendre compte [à Allah]. Rien de ce qui est bon ne lui fut
trouvé, excepté qu'il faisait des affaires avec des gens et, étant aisé, il
ordonnait à ses esclaves de laisser aller l'homme dans une situation délicate
[ne pouvant régler ses dettes] ». Il (le Prophète SAWS) dit : « qu’Allah
dit : ‘’Nous sommes meilleur que toi dans ceci [être si généreux]. Laissez-le
aller’’ ».
Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî et Annassâ’î.
عَنْ
أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حُوسِبَ
رَجُلٌ
مِمَّنْ
كَانَ قَبْلَكُمْ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنْ الْخَيْرِ شَيْءٌ، إِلَّا أَنَّهُ
كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ، وَكَانَ مُوسِرًا،
فَكَانَ يَأْمُرُ
غِلْمَانَهُ
أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنْ الْمُعْسِرِ، قَالَ قَالَ اللَّهُ : نَحْنُ أَحَقُّ
بِذَلِكَ مِنْكَ، تَجَاوَزُوا عَنْهُ ".
رواه
مسلم و البخاري والنسائي.
aa
Hadîth Qoudsî N°13 : L’aumône protège le Musulman de l’Enfer.
D'après ‘Adiyyi ‘Ibn Hâtim (qu’Allah l’agrée) : ‘’J'étais
avec le Messager d’Allah (SAWS) et alors deux hommes vinrent à lui : un d'eux
se plaignait de sa pénurie (étant très pauvre), tandis que l'autre se plaignait
du brigandage (vol). Le Messager d’Allah (SAWS) dit : « Pour
ce qui est du brigandage, il ne sera pas long avant qu'une caravane [puisse]
sortir de la Mecquesans
un garde. Pour ce qui est de la pauvreté, l'Heure (le Jour du
jugement)
n'arrivera pas avant que l'un de vous prenne son aumône avec lui
et ne trouve
personne qui veuille l'accepter [qui en ait besoin]. Alors [au moment
de
l'Heure] un de vous sera sûrement devant Allah, sans voile entre
Lui et lui,
sans interprète pour lui traduire. Alors Il lui dira :
‘’Est-ce que je ne t'ai
pas apporté la richesse ?’’ Et il dira :
‘’Si’’. Alors il dira : ‘’Est-ce
que je ne t'ai pas envoyé de Messager ?’’ Et il
dira : ‘’Si’’. Et il
regardera à droite et il ne verra rien d'autre que l'Enfer, et
alors, il regardera
à gauche et il ne verra rien d'autre que l'Enfer, alors que
chacun de vous se protège
contre l'Enfer, ne serait-ce que de la moitié d'une datte - et
s'il n'en trouve
pas, alors avec de douces paroles ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî.
عَنْ
عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : "كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، فَجَاءَهُ
رَجُلَانِ:
أَحَدُهُمَا يَشْكُو الْعَيْلَةَ، وَالْآخَرُ يَشْكُو قَطْعَ السَّبِيلِ، فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَمَّا قَطْعُ
السَّبِيلِ
فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكَ إِلَّا قَلِيلٌ، حَتَّى تَخْرُجَ الْعِيرُ إِلَى
مَكَّةَ بِغَيْرِ خَفِيرٍ. وَأَمَّا الْعَيْلَةُ، فَإِنَّ
السَّاعَةَ
لَا تَقُومُ
حَتَّى
يَطُوفَ أَحَدُكُمْ بِصَدَقَتِهِ، لَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا مِنْهُ، ثُمَّ
لَيَقِفَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْ اللَّهِ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ
حِجَابٌ
وَلَا
تَرْجُمَانٌ يُتَرْجِمُ لَهُ، ثُمَّ لَيَقُولَنَّ لَهُ: أَلَمْ أُوتِكَ مَالًا
؟ فَلَيَقُولَنَّ
: بَلَى، ثُمَّ
لَيَقُولَنَّ
: أَلَمْ أُرْسِلْ
إِلَيْكَ
رَسُولًا
؟ فَلَيَقُولَنَّ: بَلَى،
فَيَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، ثُمَّ يَنْظُرُ عَنْ
شِمَالِهِ،
فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ، فَلْيَتَّقِيَنَّ
أَحَدُكُمْ
النَّارَ
وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ".
رواه
البخاري.
Hadîth Qoudsî N°14 : Du grand mérite des assemblées
d’invocations.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah,
Glorifié et Exalté, a de nombreux Anges qui
parcourent à la recherche d'assemblées où le nom
d’Allah est invoqué ; ils
se joignent alors à eux et rassemblent leurs ailes les uns
autour des autres,
remplissant ainsi l'espace entre eux et le premier ciel. Quand [les
gens de
l'assemblée] finissent, [les Anges] montent et
s'élèvent jusqu'au Paradis. Il
(le Prophète SAWS) dit : Alors Allah, Ppuissant et Sublime,
leur demande -
[même si] Il sait mieux qu'eux : ‘’D'où
venez-vous ?’’ Et ils disent : ‘’Nous
revenons de certains de Tes serviteurs sur Terre : ils Te glorifiaient
(Soubhâna
Allah), T'exaltaient (Allahou Akbar), témoignaient qu'il n'y a
de dieu que Toi
(Lâ Ilaha Illa Allah), Te louant (Al-Hamdu Lillah), et Te
demandant [des
faveurs]’’. Il dit : ‘’Et que
demandaient-ils de Moi ?’’ Ils disent :
‘’Ils Te demandent Ton Paradis’’. Il dit :
‘’Et ont-ils vu Mon Paradis?’’
Ils disent : ‘’Non, Ô Seigneur’’. Il
dit : ‘’Et comment cela serait
s'ils avaient vu Mon Paradis ?’’ Ils disent :
‘’Et ils cherchent
protection auprès de Toi’’. Il dit :
‘’De quoi cherchent-ils Ma protection ?’’
Ils disent : ‘’De Ton Enfer, Ô
Seigneur’’. Il dit : ‘’Et ont-ils vu Mon
Enfer ?’’ Ils disent :
‘’Non’’. Il dit : ‘’Et qu'en
serait-il s'ils
avaient vu Mon Enfer ?’’ Ils disent : ‘’Et
ils demandent Ton pardon’’ ».
Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors Il
dit : ’’ Je leur ai pardonné
et je leur ai accordé ce qu'ils ont demandé, et je leur
ai donné un sanctuaire
contre ce qu'ils ont demandé protection ». Il (le
Prophète SAWS) dit : « Ils
disent : Ô Seigneur, parmi eux est untel et untel, un
serviteur pécheur,
qui passait juste par ce chemin et s'assit avec eux ». Il
(le Prophète SAWS)
dit : « Et Il dit : ‘’Et à lui
[aussi], J'ai donné mon pardon :
celui qui s'assoit avec de tels gens ne souffrira pas ».
Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Attirmidhî et
Annassâ'î.
.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّ
لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلَائِكَةً
سَيَّارَةً
فُضُلًا،
يَتَتَبَّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ، فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ،
قَعَدُوا مَعَهُمْ، وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا
بِأَجْنِحَتِهِمْ،
حَتَّى يَمْلَئُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَإِذَا
تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ، قَالَ :
فَيَسْأَلُهُمْ
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ: مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ؟
فَيَقُولُونَ: جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادٍ لَكَ فِي الْأَرْضِ،
يُسَبِّحُونَكَ
وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ، قَالَ: وَمَا
يَسْأَلُونِي؟ قَالُوا يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ،
قَالَ
: وَهَلْ
رَأَوْا
جَنَّتِي؟ قَالُوا: لَا أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي!
قَالُوا :
وَيَسْتَجِيرُونَكَ، قَالَ: وَمِمَّ
يَسْتَجِيرُونَنِي؟
قَالُوا:
مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ، قَالَ: وَهَلْ رَأَوْا نَارِي؟ قَالُوا
: لَا، قَالَ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا
نَارِي! قَالُوا :
وَيَسْتَغْفِرُونَكَ، قَالَ فَيَقُولُ: قَدْ غَفَرْتُ
لَهُمْ، فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا، وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا
اسْتَجَارُوا، قَالَ يَقُولُونَ : رَبِّ فِيهِمْ فُلَانٌ،
عَبْدٌ
خَطَّاءٌ
إِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ، قَالَ : فَيَقُولُ
: وَلَهُ غَفَرْتُ؛ هُمْ الْقَوْمُ،
لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ".
رواه
مسلم والبخاري والترمذي والنسائي
Hadîth Qoudsî N°15 : Se rapprocher d’Allah (SWT).
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l’agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah, Tout Puissant, a dit : ‘’Je suis tel que Mon
serviteur croit que Je suis (ou Je suis comme Mon serviteur s'attend à ce que
Je sois). Je suis avec lui quand il M'invoque. S'il M'invoque dans son for, Je
l'invoquerai auprès de Moi, et s'il M'invoque dans une assemblée, Je l'invoque
dans une assemblée meilleure encore. Et s'il s'approche de Moi d'une coudée, Je
m'approche de lui d'une brasse. Et s'il vient à Moi en marchant, je viens à lui
en galopant ».
Hadîth rapporté par El-Bouhkârî, Mouslim, Attirmidhî et ‘Ibn
Mâdjah.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "يَقُولُ اللَّهُ
تَعَالَى: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ
إِذَا ذَكَرَنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ
ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ، ذَكَرْتُهُ فِي
مَلَإٍ
خَيْرٌ
مِنْهُمْ، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ بِشِبْرٍ، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا،
وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِنْ
أَتَانِي يَمْشِي، أَتَيْتُهُ
هَرْوَلَةً"
رواه
البخاري و مسلم والترمذي وابن ماجه.
Hadîth Qoudsî N°16 : La récompense des intensions et des œuvres.
Selon le fils de ‘Abbâs (qu’Allah les agrée tous deux), le Messager
d’Allah (SAWS), parmi les paroles qu'il relatait de son Seigneur, Glorifié et Exalté,
rapporta qu'Il dit :
« Allah a écrit les bonnes actions et les
mauvaises. Alors Il l'expliqua [en disant que] celui qui à l'intention de faire
une bonne action, et qu'il ne l'a pas faite, Allah lui inscrit auprès de Lui
comme une pleine bonne action, mais s'il a l'intention de faire une bonne
action, et qu'il l'a fait, Dieu lui écrit auprès de Lui comme dix bonnes
actions et sept cents fois plus, ou plus encore. Mais s'il a l'intention de
faire une mauvaise action et ne l'a pas faite, Allah lui écrit auprès de Lui comme
une bonne action pleine. Mais s'il a l'intention de faire une mauvaise action
et l'a faite, Allah lui inscrit comme une seule mauvaise action ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mouslim.
عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ،
قَالَ
: "إِنَّ
اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ
: فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ
يَعْمَلْهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً
كَامِلَةً،
فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ
حَسَنَاتٍ، إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ،إِلَى أَضْعَافٍ
كَثِيرَةٍ،
وَمَنْ
هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً
كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا، كَتَبَهَا
اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً
وَاحِدَةً".
رواه
البخاري ومسلم.
aa
Hadîth Qoudsî N°17 : La miséricorde infinie d’Allah (SWT).
Selon Aboû Dharr El-Ghifârî (qu’Allah l'agrée), le Messager d’Allah
(SAWS), parmi les paroles qu'il relatait de son Seigneur, Glorifié et Exalté,
rapporta qu'Il dit :
« Ô Mes serviteurs, Je Me suis interdis
l'oppression, et Je l'ai interdit entre vous, alors ne vous opprimez pas les
uns les autres. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous dans l'égarement, sauf ceux
que J'ai guidé, alors recherchez Ma guidée et Je vous guiderai. Ô Mes
serviteurs, vous êtes tous affamés sauf ceux que J'ai nourri, alors cherchez
votre nourriture auprès de Moi et je vous nourrirais. Ô Mes serviteurs, vous
êtes tous nus, sauf ceux que j'ai vêtus, alors cherchez vos vêtements auprès de
Moi et Je vous vêtirais. Ô Mes serviteurs, vous commettez des péchés jour et
nuit, et Je pardonne tous les péchés, alors cherchez le pardon auprès de Moi,
et Je vous pardonnerai. Ô Mes serviteurs, vous ne m'atteindriez pas en mal en
cherchant à me faire du tort, et vous ne m'atteindriez pas en bien, en
cherchant à M'avantager. Ô Mes serviteurs, même si le premier et le dernier
d'entre vous, les hommes et les djinns, étaient aussi pieux que le cœur le plus
pieux des hommes, cela n'ajouterai rien à Mon royaume. Ô Mes serviteurs, même
si le premier et le dernier d'entre vous, les hommes et les djinns étaient
aussi pervers que le coeur le plus pervers des hommes, cela ne retirerait rien
à Mon royaume. Ô Mes serviteurs, même si le premier et le dernier d'entre vous,
hommes et djinns, se rassemblaient en un endroit et Me demandaient, et que Je
satisfasse la demande de chacun, cela ne diminuerait pas ce que Je possède, pas
plus que ne diminue la mer quand on y trempe une aiguille. O Mes serviteurs, Je
n'estime rien d'autre de vous que vos actions et Je les récompense ensuite,
Donc celui qui trouve le bonheur, qu'il rende grâce à Allah et celui qui trouve
autre chose, qu'il ne s'en prenne qu'a lui-même ».
Hadîth rapporté par Mouslim, Attirmidhî et ’Ibn Mâdjah.
عَنْ
أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ
أَنَّهُ
قَالَ : " يَا عِبَادِي: إِنِّي
حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا
تَظَالَمُوا. يَا عِبَادِي: كُلُّكُمْ ضَالٌّ
إِلَّا
مَنْ
هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ، يَا عِبَادِي: كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا
مَنْ أَطْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُونِي
أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِي: كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ
كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِي : إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ
جَمِيعًا،
فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ. يَا عِبَادِي : إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي
فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، يَا
عِبَادِي
: لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ
وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى
أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي
شَيْئًا،
يَا عِبَادِي : لَوْ
أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ
وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا نَقَصَ
ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا، يَا
عِبَادِي
: لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ
وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي،
فَأَعْطَيْتُ كُلَّ وَاحِد
مَسْأَلَتَهُ،
مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا
أُدْخِلَ
الْبَحْرَ. يَا عِبَادِي :
إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ
أُحْصِيهَا
لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ
اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ
فَلَا
يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ".
رواه
مسلم والترمذي وابن ماجه.
Hadîth Qoudsî N°18 : Du jugement, le
Jour dernier.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah, Tout Puissant, dira le Jour de la Résurrection : ‘’Ô
fils d'Adam, Je suis tombé malade et tu ne M'as pas rendu visite’’. Il dira : ‘’Ô
Seigneur, comment puis-je Te rendre visite quand Tu est le Seigneur des mondes ?’’
Il dira : ‘’Ne savais-tu pas que Mon serviteur Untel était tombé malade, et tu
ne l'as pas visité ? Ne savais-tu pas que si tu l'avais visité, tu
M'aurais trouvé avec lui ? Ô fils d'Adam, Je t'ai demandé de la nourriture
et tu ne M'as pas nourri’’. Il dira : ‘’Ô Seigneur comment puis-je Te nourrir quand
Tu est le Seigneur des mondes ?’’ Il dira : ‘’Ne savais-tu pas que Mon
serviteur Untel t'a demandé de la nourriture, et que tu ne l'as pas nourri ?
Ne savais-tu pas que si tu l'avais nourri, tu aurais trouvé la récompense (d'en
avoir fait autant avec Moi) ? Ô fils d'Adam, Je t'ai demandé de la boisson et
tu ne M'as pas donné à boire’’. Il dira :’’Ô Seigneur comment puis-je Te donner
à boire quand Tu est le Seigneur des mondes ?’’ Il dira : ‘’Mon serviteur
Untel t'a demandé à boire, et que tu ne lui pas donné ? Si tu lui avais
donné à boire, tu aurais sûrement trouvé la récompense (d'en avoir fait autant
avec Moi)’’ ».
Hadîth rapporté par Mouslim.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ
اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
: يَا ابْنَ آدَمَ، مَرِضْتُ فَلَمْ
تَعُدْنِي قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
؟ قَالَ : أَمَا عَلِمْتَ
أَنَّ
عَبْدِي
فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي عِنْدَهُ.
يَا ابْنَ آدَم :
اسْتَطْعَمْتُكَ
فَلَمْ
تُطْعِمْنِي،
قَالَ
: يَا رَبِّ وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ
وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ؟ قَالَ : أَمَا
عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلَانٌ
فَلَمْ
تُطْعِمْهُ ؟ أَمَا
عَلِمْتَ
أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي. يَا ابْنَ آدَمَ
: اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ
تَسْقِنِي، قَالَ : يَا
رَبِّ
كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ
؟ قَالَ اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلَانٌ
فَلَمْ تَسْقِهِ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ
سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي".
رواه
مسلم.
Hadîth Qoudsî N°19 : L’orgueil et la noblesse démesurée mènent en Enfer.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah, Puissant et Sublime, a dit : ‘’L'orgueil
est mon manteau et la grandeur mon habit, et celui qui Me concurrence dans l'un
de ces domaines, Je le jetterai en Enfer’’ ».
Hadîth rapporté par Aboû Dâwoud, ‘Ibn Mâdjah et Ahmad,
avec une solide chaîne de transmission. Ce Hadith apparaît aussi dans
une autre version chez Mouslim.
.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
: " قَالَ
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، وَالْعَظَمَةُ
إِزَارِي، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا، قَذَفْتُهُ فِي النَّارِ".
رواه أبو
داود وابن ماجه وأحمد بأسانيد صحيحة
Hadîth Qoudsî N°20 : Les conséquences de la non-conciliation
entre Musulmans.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Les portes du Paradis seront ouvertes les lundis
et jeudis, et tous les serviteurs [d’Allah] qui n'associeront rien à Allah
seront pardonnés, exceptés l'homme qui a un différent avec son frère. [A leur
sujet] on dira : ‘’Différez [le pardon de] ces deux là jusqu'à ce qu'ils se
réconcilient. Différez [le pardon de] ces deux là jusqu'à ce qu'ils se
réconcilient’’ ».
Hadîth rapporté par Mouslim, Mâlik et Aboû Dâwoud.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ،أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " تُفْتَحُ
أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ
الِاثْنَيْنِ،
وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا،
إِلَّا رَجُلًا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ،
فَيُقَالُ
: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ
حَتَّى يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ
حَتَّى يَصْطَلِحَا".
رواه
مسلم و مالك وأبو داود.
aa
Hadîth Qoudsî N°21 : Les trois actes les plus horribles du
Musulman
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah, Tout Puissant, a dit : ’’Je serai
l'adversaire de trois hommes [catégories d’hommes] le Jour du Jugement : un
homme qui jure par Moi et brise son serment; un homme qui a vendu un homme
libre [un homme qui a asservi un autre homme en esclave et l'a vendu] et en a
consommer le profit et un homme qui a employé un ouvrier, a exigé son dû en
totalité, et ne l'a pas payé [de son travail]’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî, ’Ibn Mâdjah et Ahmad ’Ibn
Hanbal.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ : "
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ثَلَاثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
: رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ،
وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا
فَاسْتَوْفَى
مِنْهُ
وَلَمْ يُعْطِ أَجْرَهُ".
رواه
البخاري و ابن ماجه وأحمد.
Hadîth Qoudsî N°22 : Craindre Allah (SWT) et non pas les gens.
D'après
Aboû Sa'îd (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a dit : « Qu'aucun
d'entre vous ne se rabaisse ». Ils dirent : ‘’Ô Messager d’Allah, comment
l'un d'entre nous peut se rabaisser ?’’ Il dit : « Il trouve une
affaire concernant Allah sur laquelle il devrait dire quelque chose, mais ne
[le] dit pas. Alors, Allah (Puissant et Sublime) lui dit le Jour de la Résurrection : ‘’Qu'est-ce
qui t'a empêché de dire quelque chose a propos de telle et telle affaire ?’’
Il dit : ‘’[C'était] par crainte des gens’’. Alors Il dit : ‘’C'est
plutôt Moi dont tu devrais éprouver de la crainte’’ ».
Hadîth Rapporté par ‘Ibn Mâdjah avec une chaîne solide de
transmission.
عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَحْقِرْ
أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَحْقِرُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ؟ قَالَ
: يَرَى أَمْرَ الِلَّهِ عَلَيْهِ
فِيهِ مَقَالٌ، ثُمَّ لَا يَقُولُ فِيهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ
يَوْمَ
الْقِيَامَةِ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِي كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: خَشْيَةُ
النَّاسِ، فَيَقُولُ :
فَإِيَّايَ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى"
رواه ابن
ماجه بسند صحيح.
Hadîth Qoudsî N°23 : Le mérite d’aimer quelqu’un au vue d’Allah
(SWT).
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah
dira le Jour de la
Résurrection : ‘’Où sont ceux qui s'aimaient pour Ma
gloire ? Aujourd'hui je les accueille dans Mon ombre, le jour où il n'y a
d'autre ombre que la Mienne’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mâlik.
عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : "إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ : أَيْنَ
الْمُتَحَابُّونَ بجَلَالِي؟ الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ
إِلَّا ظِلِّي"
رواه البخاري وكذلك مالك.
Hadîth Qoudsî N°24 : L’amour d’Allah (SWT) porté à Ses
serviteurs.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Si
Allah aime un serviteur [parmi les Siens], Il appelle
Gabriel (Paix sur lui) et dit : ‘’J'aime untel, alors
aime-le’’ ». Il
(le Prophète SAWS) dit : « Alors Gabriel l'aime.
Ensuite, Il (Gabriel)
appelle les gens du Paradis, en disant : ‘’Allah aime
untel, alors
aimez-le’’. Et tous les habitants du Paradis
l'aime ». Il (le Prophète SAWS)
dit : « Alors l'acceptation est établie pour lui
sur terre. Et si Allah
déteste un serviteur [parmi les Siens], Il appelle Gabriel (Paix
sur lui) et
dit : ‘’Je déteste untel, alors
déteste-le’’ ». Il (le Prophète
SAWS)
dit : « Alors Gabriel le déteste. Ensuite, Il
(Gabriel) appelle les
gens du Paradis, en disant : ‘’Allah déteste
untel, alors déteste-le’’. Et tous les habitants du Paradis le déteste ».
Il (le Prophète SAWS) dit : « Alors le rejet est établi pour lui sur
terre ».
Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Mâlik, et Attirmidhî.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ إِذَا
أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ
: إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ،
قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ: إِنَّ
اللَّهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، قَالَ:
ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ. وَإِذَا اللَّهُ أَبْغَضَ عَبْدًا،
دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ: إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، فَيُبْغِضُهُ
جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلَانًا
فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُونَهُ، ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ
الْبَغْضَاءُ
فِي الْأَرْضِ".
رواه
مسلم وكذلك البخاري ومالك والترمذي.
Hadîth Qoudsî N°25 : Ne pas offenser les Musulmans dévoués.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah
(Puissant et Sublime) dit : ‘’Quiconque
montre de l'inimitié à un de Mes dévoués
serviteurs, Je lui déclare la guerre.
Mon serviteur ne s'approche de Moi que par ce que J'aime le plus, par
les
devoirs religieux que je lui ai enjoint, et Mon serviteur ne cesse de
se
rapprocher par des œuvres surérogatoires jusqu'à ce
que je l'aime. Quand je
l'aime, Je suis l'oreille par laquelle il entend, l'œil par
lequel il voit, la
main par laquelle il frappe et le pied avec lequel il marche. Qu'il Me
demande
[quelque chose], et Je lui donnerai sûrement, et qu'il Me demande
refuge, Je le
lui accorderai sûrement. Aucune chose ne Me fait hésiter
plus que [de prendre]
l'âme de Mon fidèle serviteur : il déteste la mort
et Je déteste le blesser’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî.
عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ
وَجَلَّ قَالَ: مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا، فَقَدْ آذَنْتُهُ
بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدِي بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا
افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ
إِلَيَّ
بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ، كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي
يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ
بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي
بِهَا، وَإِنْ سَأَلَنِي لَأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ،
وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي
عَنْ
نَفْسِ عَبْدِي الْمُؤْمِنِ، يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ
مَسَاءَتَهُ"
رواه
البخاري.
Hadîth Qoudsî N°26 : Le véritable dévot.
D'après Aboû ’Oumâmah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah (Puissant et Sublime) dit : ‘’Véritablement,
parmi Mes dévoués, celui que Je favorise est le croyant [vivant] de maigres
moyens et s'adonnant à la prière, qui a été particulier dans l'adoration de son
Seigneur et a Lui obéi du plus profond de lui-même, qui était discret parmi les
gens et non ostensible, et dont le salaire était juste suffisant pour le faire
vivre, bien qu'il le supporte avec patience’’. Alors le Prophète (SAWS), il
frappa sa main et dit : « La mort sera arriver tôt pour lui, on ne l'aura pas
pleuré beaucoup, ses biens rares ».
Hadîth rapporté par Attirmidhî, Ahmad, ’Ibn Hanbal
et ’Ibn Mâdjah.
عن ابي
امامه رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ قال الله
عز وجل : إن أغبط أوليائي عندي لمؤمن خفيف الحاذ ذو حظ من الصلاة أحسن عبادة ربه
واطاعه فى السر وكان غامضا فى الناس لا يشار اليه بالاصابع ، وكان رزقه كفافا فصبر
على ذلك . ثم نفض بيده ، ثم قال : عجلت منيته قلت بواكيه قل تراثه’’
رواه
الترمذى وكذلك أحمد وابن ماجه واسناده حسن
aa
Hadîth Qoudsî N°27 : Le mérite des martyrs pour la cause d’Allah
(SWT).
D'après Masrouq : ‘’Nous avons interrogé ‘Abdoullah (’Ibn Mas’oûd)
au sujet de ce verset : ‘’Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le
sentier d’Allah, soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur
Seigneur, bien pourvus’’ (S.3, v.169)’’. Il dit : ‘’Nous avons posé la
question et le Prophète (SAWS) dit’’ : « Leurs âmes sont à
l'intérieur d'oiseaux verts, dont les lanternes qui sont suspendues au Trône,
parcourant librement le Paradis où qu'ils veuillent, puis s'abritant dans ces
lanternes. Alors leur Seigneur pose Son regard sur eux (ceux qui sont morts
pour la cause d’Allah) et dit : ‘’Désirez-vous quoi que ce soit ?’’ Ils
dirent : ‘’Que pourrions-nous souhaiter quand nous évoluons librement dans le
Paradis comme il nous plait ?’’ Et Il fit de même trois fois. Quand ils
virent qu'ils ne cesseraient pas d'être [encore] interrogés, ils dirent :
"Ô Seigneur, nous aimerions que Tu places nos âmes dans nos corps afin que
nous puissions combattre pour Ta cause une fois encore." Et quand Il vit
qu'ils n'avaient plus besoin de rien, Il les laissa aller ».
Hadîth rapporté par Mouslim, Attirmidhî, Annasâ'î et ’Ibn Mâdjah.
عن مسروق
، قال سألنا - أو سالت عبد الله ( أي ابن مسعود ) عن هذه الاية :’’ ولاتحسبن الذين قتلوا فى سبيل الله أمواتا
بل أحياء عند ربهم يرزقون’’- قال : اما انا
قد سالنا عن ذلك ، فقال : ‘’ ارواحهم فى جوف
طير خضر ، لها قناديل معلقة بالعرش ، تسرح من الجنة حيث شاءت ، ثم تأوي الى تلك
القناديل ، فاطلع اليهم ربهم اطلاعه فقال : هل تشتهون شيئا ؟ قالوا أي شئ نشتهي
ونحن نسرح من الجنة حيث شئنا ؟ ففعل ذلك به ثلاث مرات ، فلما راوا أنهم لن يتركوا
من أن يسألوا ، قالوا : يارب ، نريد أن ترد أرواحنا فى أجسادنا ، حتى نقتل فى
سبيلك مرة أخرى فلما راى ان ليس لهم حاجة تركوا ‘’ .
رواه
مسلم وكذلك الترمذى والنسائي وابن
ماجه .
Hadîth Qoudsî N°28 : La rétribution du
suicide.
D'après Djoundoub Ibn ‘Abdoullah (qu’Allah l'agrée), le Messager
d’Allah (SAWS) dit : « Il y avait parmi les hommes avant vous un homme
blessé. Il était [tellement] angoissé qu'il prit un couteau et se fit une
entaille à la main, et le sang ne cessa de couler jusqu'à sa mort. Allah (Tout-Puissant)
dit : ‘’Mon serviteur m'a devancé; Je lui ai interdit le Paradis’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî.
عن جندب
بن عبد الله رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ‘’ كان فيمن كان قبلكم رجل ، به جرح فجزع فأخذ سكينا فحز بها يده ،
فما رقأ الدم حتى مات قال الله تعالي : بادرني عبدى بنفسه ، حرمت عليه الجنة ‘’ .
رواه
البخاري
Hadîth Qoudsî N°29 : La récompense du fidèle serviteur d’Allah
(SWT).
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit :
« Allah (Puissant et Sublime) dit : ‘’Ma récompense pour Mon fidèle
serviteur, si J'ai pris à Moi son meilleur ami des habitants du monde et qu'il
ait patiemment pour Ma cause, ne sera rien de moins que le Paradis’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî.
عن ابي
هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ يقول الله تعالي : ما لعبدي المؤمن عندي جزاء ، اذا قبضت صفيه من
أهل الدنيا ، ثم احتسبه ، الا الجنة ‘’
رواه
البخاري .
Hadîth Qoudsî N°30 : La rencontre d’Allah (SWT).
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS) a
dit : « Allah
(Puissant et Sublime) dit : ‘’Si Mon serviteur aime à Me rencontrer,
J'aime à le rencontrer, s'il déteste Me rencontrer, Je déteste le rencontrer ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî et Mâlik.
Explication prophétique de ce Hadîth Sacré : « Celui qui aime
rencontrer Allah, Allah aime à le rencontrer; et celui qui déteste rencontrer Allah,
Allah déteste le rencontrer ». ‘Ä’ichah (qu’Allah l'agrée) dit : ‘’Ô Prophète
d’Allah, est-ce que c'est à cause du dégoût de la mort, puisque nous détestons
tous la mort ?’’ Le Prophète (SAWS) dit : « Cela n'est pas cela, mais
plutôt que quand le croyant reçoit des nouvelles de la miséricorde d’Allah, de
Son approbation, et de Son Paradis, il aime à rencontrer Allah et Allah aime à
le rencontrer; mais quand un mécréant reçoit des nouvelles de la punition d’Allah
et de Son mécontentement, il déteste rencontrer Allah et Allah déteste le
rencontrer ».
La
version prophétique est rapportée par Mouslim.
عن أبي
هريرة ، رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ‘’قال الله عز وجل : إذا أحب عبدي لقائي احببت لقاءه واذا كره
لقائي ، كرهت لقاءه ‘’
رواه
البخاري ومالك
وفى
رواية لمسلم ، توضح معني الحديث : عن عائشة رضي الله عنها قالت : قال رسول الله ،
صلى الله عليه وسلم :’’ من أحب لقاء
الله ، أحب الله لقاءه ، ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه فقلت يا نبي الله ،
اكراهية الموت ؟ فكلنا نكره الموت قال ليس كذلك ، ولكن المؤمن اذا بشر برحمة الله
ورضوانه وجنته ، أحب لقاء الله ، فاحب الله لقاءه ، وان الكافر اذ بشر بعذاب الله
وسخطه كره لقاء الله ، وكره الله لقاءه ‘’ .
Hadîth Qoudsi N°31 : Ne jamais outrager la clémence d’Allah
(SWT).
D'après Aboû Harayrah (qu’Allah l'agrée), le Prophète (SAWS)
a dit : « Un homme dit : ‘’Par Allah, Allah
ne pardonnera pas telle chose’’. A ceci, Allah (Tout-Puissant) dit : ‘’Quel
est celui qui jure par Moi que Je ne pardonnerai pas telle chose ? En vérité,
Je lui ai pardonné telle chose et Je t'ai annulé tes [bonnes] actions’’ ».
Hadîth rapporté par Mouslim.
Un Hadith similaire, rapporté par Aboû Dâwoud, indique
que la personne en question était un homme dont les bonnes actions antérieures
ont été annulées en affirmant qu’Allah ne pardonnerai pas les péchés d'un
autre.
عن جندب
، رضي الله عنه : أن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، حدث ‘’ أن رجلا قال : والله لا يغفر الله لفلان ، وان الله تعالي قال :
من ذا الذى يتالي على أن لا أغفر لفلان فاني قد غفرت لفلان ، واحبطت عملك ‘’ أوكما قال .
رواه
مسلم .
Hadith Qoudsi N°32 : Le mérite de la
crainte d’Allah (SWT).
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le
Prophète (SAWS) a dit : « Un homme commis de grands péchés contre lui-même,
et quand la mort vint à lui, il recommanda à ses fils : ‘’Quand je serai mort,
brûlez-moi, puis broyez-moi et dispersez [mes cendres] dans la mer, car, par Allah,
si mon Seigneur prend possession de moi, Il me punira comme Il n'a jamais puni
personne [d'autre]’’. Alors, ils lui firent ainsi [qu'il le voulait]. Alors Il
dit à la terre : ‘’Produis ce que tu a pris’’ - et le voilà ! Et Il lui
dit : ‘’Qu'est ce qui t'a fait faire ce que tu as fait ?’’ Il dit : ‘’par
peur de Toi, Ô mon Seigneur (ou il dit : par crainte de Toi)’’ et à cause de
ça, Il lui pardonna ».
Hadîth rapporté par Mouslim, El-Boukhârî, Annasâ'î et ‘Ibn Mâdjah.
عن ابي
هريرة رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ أسرف رجل على نفسه ، فلما حضره الموت أوصي بنيه فقال اذا انا مت
فاحرقوني ثم اسحقوني ، ثم أذروني فى البحر فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ،
ماعذبه أحدا ففعلوا ذلك به ، فقال للارض ادى ما أخذت ، فاذا هو قائم : خشيتك يارب
أو مخافتك فغفر له بذلك ‘’
رواه
مسلم وكذلك البخاري والنسائي وابن
ماجه
aa
Hadîth Qoudsî N°33 : La demande du pardon agréée par Allah
(SWT).
Rapporté par Aboû Dharr El-Ghifârî (qu’Allah l'agrée), le Messager
d’Allah (SAWS), parmi les paroles qu'il rapporte de son Seigneur (puissant et
sublime) rapporta qu'Il dit :
« Un serviteur [d’Allah] commit un péché
et dit : ‘’Ô Allah, pardonne-moi mon
péché’’. Et Il (Glorifié et
Exalté)
dit : ‘’Mon serviteur a commis un péché
et a reconnu qu'il a un Seigneur
qui pardonne les péchés et punit pour eux’’.
Puis il pécha encore et dit :
‘’Ô Allah, pardonne-moi mon
péché’’. Et il (Glorifié et
Exalté) dit : ‘’Mon
serviteur a commis un péché et a reconnu qu'il a un
Seigneur qui pardonne les
péchés et punit pour eux’’. Puis il
pécha encore et dit : ‘’Ô Allah,
pardonne-moi mon péché’’. Et il
(Glorifié et Exalté) dit : ‘’Mon
serviteur
a commis un péché et a reconnu qu'il a un Seigneur qui
pardonne les péchés et
punit pour eux. Fais-ce que tu veux, car je t'ai
pardonné’’ ».
Hadîth rapporté par Mouslim et El-Boukhârî.
عن ابي
هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم ، فيما يحكى عن ربه عز وجل قال : ‘’ أذنب عبد
ذنبا ، فقال : اللهم ، أغفر لى ذنبي ، فقال تبارك وتعالي : اذنب عبدي ذنبا فعلم ان
له ربا يغفر النذنب وياخذ به ثم عاذ فاذنب فقال أي رب اغفر لى ذنبي فقال تبارك
وتعالي عبدي اذنب ذنبا علم ان له ربا يغفر الذنب وياخذ به ثم عاد فاذنب فقال أي رب
اغفر لى ذنبي فقال تبارك وتعالي : اذنب عبدي ذنبا فعلم ان له ربا يغفر الذنب وياخذ
بالذنب اعمل ماشئت فقد غفرت لك ‘’
رواه
مسلم وكذلك البخاري
Hadîth Qoudsî N°34 : La vertu du monothéisme.
Rapporté par Anas (qu’Allah l'agrée), le
Messager d’Allah (SAWS) dit : « Allah Tout-Puissant
dit : ‘’Ô fils d'Adam, aussi longtemps que tu M'appelleras et que tu Me
prieras, Je te pardonnerai pour ce que tu as fait, et Je ne t'en tiendrais pas rigueur.
Ô fils d'Adam, même si tes péchés devaient atteindre les nuages du ciel, et que
tu Me demanderais alors pardon, Je te pardonnerai. Ô fils d'Adam, même si tu venais
à Moi avec des péchés aussi grands que la terre et que tu te présenterais alors
à Moi, sans M'attribuer aucun associé, Je t'accorderai un pardon presque aussi grand’’ ».
Hadîth rapporté par Attirmidhî, Ahmad et Ibn Hanbal.
Sa chaîne de transmission est forte.
عن انس
رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : ‘’ قال الله
تعالي : ياابن آدم ، انك ما دعوتني ورجوتني ، غفرت لك على ماكان منك ولا ابالي
ياابن ادم : لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتني ، غفرت لك ياابن آدم : انك لو
أتيتني بقراب الارض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا ، لاتيتك بقرابها مغفرة ‘’ .
رواه
الترمذى وكذلك أحمد وسنده حسن .
Hadîth Qoudsî N°35 : La descente d’Allah (SWT) chaque nuit au
ciel de la terre.
D'après Abo Hôurayrah (qu’Allah l'agrée), le
Prophète (SAWS) a dit : « Notre Seigneur (qu'Il soit Glorifié et Exalté)
descend chaque nuit au ciel de la terre au dernier tiers de la nuit, et Il dit :
‘’Qui est en train de prier que Je lui réponde ? Qui demande quelque chose que
Je lui accorde ? Qui demande miséricorde que Je lui pardonne ?’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Mâlik, Attirmîdhî et Aboû
Dâwoud).
Dans une version par Mouslim, le Hadîth se termine avec
ces mots : « Et Il ainsi continue jusqu'à ce que [la lumière
de] l'aube apparaisse... ».
عن ابي
هريرة رضي الله عنه ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ يتنزل
ربنا ، تبارك وتعالى ، كل ليلة الى سماء الدنيا ، حين يبقى ثلث الليل الآخر ،
فيقول : من يدعوني فأستجيب له ؟ من يسألني فأعطيه ؟ من يستغفرني فأغفر له ؟ ‘’
رواه
البخاري وكذلك مسلم ومالك والترمذى وابو
داود .
وفى
رواية لمسلم زيادة ‘’ فلا يزال كذلك حتى يضيء
الفجر ‘’ .
Hadîth Qoudsî N°36 : La grande intercession du Prophète (SAWS) le Jour dernier.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le
Prophète (SAWS) a dit : « Les croyants se rassembleront le Jour de la Résurrection et
diront : ‘’Ne devrions-nous pas demander [à quelqu'un] qu'il intercède pour
nous auprès de notre Seigneur ?’’ Alors ils viendront à Adam et ils diront : ‘’Tu
est le Père de l'humanité; Allah t'a créé de Sa main et Il a agenouillé Ses
anges devant toi et Il t'a enseigné les noms de toutes choses, alors interviens
pour nous auprès du Seigneur pour qu'Il nous soulage de l'endroit où nous
sommes’’. Et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça] ‘’– et il
mentionnera ses méfaits et se sentira honteux et dira : ‘’Allez à Noé, car il a
été le premier messager qu’Allah envoya aux habitants de la terre’’. Alors ils
iront à lui [Noé] et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]’’-
et il mentionnera sa demande à son Seigneur de quelque chose dont il n'avait
pas connaissance [correcte]. (Le Noble Coran : Sourate 11 Versets 45-46),
et il se sentira honteux et dira : ‘’Allez à l'Ami du Miséricordieux (Abraham)’’.
Alors ils iront à lui et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire
ça]. Allez à Moïse, un serviteur auquel Allah a parlé et auquel il a donné la Torah’’. Alors ils iront à
lui et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]’’- et il
mentionnera la prise d'une vie autrement que pour une autre vie et il se
sentira honteux à la vue de son Seigneur et dira : ‘’Allez à Jésus, le
serviteur et messager d’Allah, le Verbe et l'Esprit d’Allah’’. Alors ils iront
à lui et il dira : ‘’Je ne suis pas en position [pour faire ça]. Allez à Mouhammed
(SAWS), un serviteur auquel Allah a pardonné tous ses méfaits, passés et futurs’’.
Alors ils iront à moi et je m'avancerai pour demander la permission de venir à
mon Seigneur, et la permission me sera donnée, et quand je verrai mon Seigneur,
je me prosternerai. Il me laissera ainsi autant de temps qu'Il lui plaira, et
alors Il me dira : ‘’Relève ta tête. Demande et il te sera accordé. Parle et tu
seras entendu. Intercède et ton intercession sera acceptée’’. Alors, je lèverai
la tête et Le louerai d'une sorte de louange qu'Il m'enseignera. Alors, j'intercéderai
et Il me donnera une limite [pour le nombre de gens], et je les admettrai au
Paradis. Je retournerai ensuite à Lui, et quand je verrai mon Seigneur [je me
prosternerai] comme avant. Alors j'intercéderai et Il me donnera une limite [pour
le nombre de gens]. Et je les admettrai au Paradis. Alors, je retournerai une troisième
fois, puis une quatrième, et je dirai : Il ne reste en Enfer que ceux que le Coran
a confiné et ceux qui doivent rester pour l'éternité. Sortira de l'Enfer celui
qui a dit : "Il n'y a de dieu qu’Allah" et qui a dans son coeur de la
bonté du poids d'un grain de blé, alors sortira de l'Enfer celui qui a dit :
"Il n'y a de dieu qu’Allah" et qui a dans son coeur de la bonté du
poids d'un grain d'orge. Alors Sortira de l'Enfer celui qui a dit : "Il
n'y a de dieu qu’Allah" et qui a dans son coeur de la bonté du poids d'un
atome ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Attirmidhî et Ibn Mâdjah.
عن أنس
رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ يجتمع
المؤمنون يوم القيامة فيقولون : لو استشفعنا الى ربنا فياتون ادم ، فيقولون : انت
ابو الناس ، خلقك الله بيده واسجد لك لك ملائكته ، وعلمك اسماءكل شئ فاشفع لنا عند
ربك ، حتى يريحنا من مكاننا هذا ، فيقول : لست هناكم - ويذكر ذنبه ، فيستحيي -
ائتوا نوحا ، فانه أول رسول بعثه الله الى أهل الارض فيأتونه فيقول لست هناكم -
ويذكر سؤاله ربه ما ليس له به علم فيستحيي فيقول : ائتوا خليل الرحمن فيأتونه
فيقول لست هناكم ائتوا موس عبد كلمه الله ، واعطاه التوراه فيأتونه ، فيقول لست
هناكم ويذكر قبل النفس بغير نفس فيستحيي من ربه فيقول ائتوا عيس عبد الله ورسوله
وكلمه الله وروحه . فياتونه ، فيقول لست هناكم ائتوا محمد ، صلى الله عليه وسلم -
عبدا غفر الله له ماتقدم من ذنبه وما تأخر ، فياتونني ، فانطلق حتى استأذن على ربي
فيؤذن ، فاذا رايت ربى وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله ، ثم يقال : ارفع راسك وسل
تعطه وقل يسمع واشفع تشفع ، فأرفع راسي فاحمده بتحميد يعلمنيه ، ثم اشفع فيحد لي
حدا ، فادخلهم الجنة ، ثم أعود ايه فاذا رايت ربي
فاقع ساجدا مثله ثم اشفع فيحد لي
حدا فادخلهم الجنة ثم أعود الثالثة ثم أعود الرابعة فأقول : مابقى فى النار الا من
حبسه القرآن ووجب عليه الخلود .
رواه
البخاري وكذلك مسلم والترمذى وابن ماجه
وفى
رواية اخرى للبخاري زيادة هى : قال النبي صلى الله عليه وسلم : ‘’يخرج من النار من قال : لا اله
الا الله ، وكان فى قلبه من الخير ما يزن شعيره ، ثم يخرج من النار من قال : لا
اله الا الله ، وكان فى قلبه من الخير ما يزن برة ، ثم يخرج من النار من قال : لا
اله الا الله ، وكان فى قلبه ما يزن من الخير ذرة ‘’ .
aa
Hadîth Qoudsî N°37 : Les merveilles du
Paradis.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le
Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah a dit : ‘’J'ai préparé pour Mes
justes serviteurs ce que nul œil n'a vu et ce que nul oreille n'a entendu, ce
qu'aucun cœur humain n'a ressenti’’ ».
Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée)
rajouta : ‘’Alors récitez si vous le souhaitez’’ : ‘’Aucun être ne sait ce
qu'on a réservé pour eux [les habitants du Paradis] comme réjouissance pour les
yeux, en récompense de ce qu'ils oeuvraient !’’ (Le Noble Coran :
Sourate 32 Verset 17).
Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim, Attirmidhî et Ibn Mâdjah.
عن ابي
هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ‘’ قال الله أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رات ولا اذن سمعت ولا
خطر على قلب بشر ‘’ فاقرأوا إن شئتم
: فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين .
رواه
البخاري ومسلم والترمذى وابن ماجه .
Hadîth Qoudsî N°38 : Eviter les passions de l’âme pour y aller
au Paradis.
D'après Aboû Hourayrah (qu’Allah l'agrée), le
Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Quand Allah créa le Paradis et l'Enfer,
Il envoya Gabriel au Paradis, en lui disant : ‘’Regarde-le et regarde ce que
j'y ai préparé pour ses habitants ». Le Prophète (SAWS) dit : « Alors,
il y alla puis le regarda, et vit ce qu’Allah y avait préparé pour ses
habitants ». Le Prophète (SAWS) dit : « Il retourna ensuite à Lui et
dit : ‘’Par Ta gloire, personne n'en entendra parler sans [vouloir] y entrer’’.
Alors Il ordonna qu'il soit enfermé de formes de difficultés, et Il dit :’’
Retournes-y et regarde ce que j’y ai préparé pour ses habitants’’ ». Le
Prophète (SAWS) dit : « Et il y retourna et trouva qu'il était entouré de
formes de difficultés (*). Il retourna alors à Lui et dit : ‘’Par Ta gloire, je
crains que personne n'y entre’’. Il dit : ‘’Va en Enfer et regarde le et
regarde ce que j'y ai préparé pour ses habitants’’, et Il trouva qu'il était en
couches, l'une au-dessus de l'autre. Il retourna ensuite à Lui et dit : ‘’Par
Ta gloire, personne n'en entendra parler
et [voudra] y entrer’’. Alors Il ordonna qu'il soit enfermé de formes de
plaisirs, et Il dit : ‘’Retournes-y’’. Et il y retourna et dit : ‘’Par Ta
gloire, je crains que personne ne parvienne à ne pas y entrer’’ ».
(*) Le mot arabe utilisé ici est "makarih",
dont le sens littéral est "choses qui sont détestées". Dans ce
contexte, cela réfère à des formes de la discipline religieuse que l'homme
trouve habituellement onéreuses.
Hadîth rapporté par Attirmidhî, qui dit que c'est un bon et
solide Hadîth, et aussi par Aboû Dâwoud et Annasâ'î.
عن ابي
هريرة رضى الله عنه ، عن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، قال : ‘’ لما خلق الله الجنة و النار ، ارسل جبريل الى الجنة ، فقال انظر
اليها ، والى ما اعددت لاهلها فيها ، قال فجاءها ونظر اليها والى ماعد الله لاهلها
فيها . قال : فرجع اليه قال : فوعزتك لا يسمع بها أحد الا دخلها . فأمر بها فحفت
بالمكاره ، فقال أرجع اليها ، فانظر اليها ، فاذا هى قد حفت بالمكارة فرجع اليه
فقال : وعزتك لقد خفت أن لا يدخلها أحد قال : اذهب الى النار فانظر اليها ، والى
ماأعددت لاهلها فيها . فإذا هى يركب بعضها بعضا ، فرجع ، فقال : وعزتك لا يسمع بها
احد فيدخلها . فأمر بها فحفت بالشهوات ، فقال : ارجع اليها ، فرجع اليها ، فقال :
وعزتك لقد خشيت أن لا ينجو منها أحد الا دخلها ‘’ .
رواه
الترمذى وقال حديث حسن صحيح وكذلك أبو داود والنسائي .
Hadîth Qoudsî N°39 : Le chargement du Paradis et de l’Enfer.
D'après Aboû Sa'îd El-Khoudrî (qu’Allah l'agrée),
le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Le Paradis et l'Enfer se disputaient,
et l'Enfer dit : ‘’En moi sont les puissants et les hautains’’. Le Paradis
dit : ‘’En moi sont les faibles et les pauvres’’. Alors, Allah jugea entre eux,
[disant] : ‘’Tu est le Paradis, Ma miséricorde, à travers toi, J'accorde Ma
miséricorde à ceux qui le souhaite. Et tu es l'Enfer, Ma punition; à travers
toi, Je punis ceux que je souhaite, et il M'incombe que chacun de vous ait son chargement’’ ».
Hadîth Rapporté par Mouslim, El-Boukhârî et Attirmidhî.
عن ابي
سعيد الخدري رضي الله عنه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ‘’ أحتجت الجنة ولنار فقال النار : فى الجبارون والمتكبرون . وقالت
الجنة : فى ضعفاء الناس ومساكينهم فقضي الله بينهما : انك الجنة رحمتى أرحم بك من
أشاء ، وانك النار عذابي اعذب بك من اشاء ولكليكما على ملؤها ‘’ .
رواه
مسلم وكذلك البخاري والترمذى
Hadîth Qoudsî N°40 : Le dialogue d’Allah (SWT) avec les élus du
Paradis.
D'après Aboû Sa'îd El-Khoudrî (qu’Allah l'agrée),
le Messager d’Allah (SAWS) a dit : « Allah
dira aux habitants du Paradis : ‘’Ô
habitants du Paradis !’’ Il diront : Ô
notre Seigneur, nous nous
présentons et nous sommes à Ton bon plaisir, et la
bonté repose en Tes mains’’.
Alors Il dira : ‘’Êtes-vous
satisfaits?’’ Et ils diront : ‘’Et comment
ne pourrions-nous pas être satisfaits, Ô Seigneur, quand Tu
nous a donné ce que
Tu n'as donné à personne de Ta
création ?’’ Alors Il dira :
‘’Voudriez-vous
que Je vous donne mieux que ça ?’’ Et Ils
dirent : ‘’Ô Seigneur et quelle
chose est mieux que ça ?’’ Et Il dira :
‘’Je vous ferai la faveur de
descendre à vous et par la suite, Je ne serai plus jamais
mécontent après vous’’ ».
Hadîth rapporté par El-Boukhârî, Mouslim et Attirmidhî.
عن ابي
سعيد الخدري ، رضي الله عنه قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم : ‘’ إن الله يقول لاهل الجنة : ياأهل الجنة . فيقولون : لبيك ربنا
وسعديك ، والخير فى يديك ، فيقول : هل رضيتم ؟ فيقولون : ومالنا لانرضى يارب ، وقد
أعطيتنا ما لم تعط أحداً من خلقك . فيقول : ألا أعطيكم أفضل من ذلك ؟ فيقولون :
أحل عليكم رضواني ، فلا أسخط عيكم بعده أبداً’’ .
رواه
البخاري وكذلك مسلم والترمذي .
- Editeur Texte / HTML
Pour éditer ce module, cliquez sur l'icône modifier ci-dessous.
|
|